Ясно?
- Понимаю.
- Марк никогда не ворвался бы к вам, если бы вы заперли дверь на
засов.
- Да, но он тогда подкараулил бы меня на лестнице, - замечает не без
основания мисс Грей, - и расправился бы со мной в ваше отсутствие... до
того, как вы бы успели вмешаться...
- Возможно. Но все это в прошлом. Чем скорее вы о нем забудете, тем
лучше.
И, чтобы отклонить ее мысли в другом напрвлении, я замечаю:
- Позаботьтесь как можно скорее о завтрашнем дне, наперекор тому, что
говорится в припеве этой вашей песенки. Что вы скажете, например, о своем
возвращении в "Еву"?
- Почему бы и нет? Вы же знаете, Питер, я не располагаю богатым
выбором.
И мы идем на нухню поискать чего-нибудь к ужину.
Мое появление на Дрейк-стрит утром следующего дня равносильно
подлинному триумфу, хотя триумф лишен шумовых эффектов. Не знаю, как и
почему, но все здесь вдолбили себе, что это я ликвидировал Дрейка, в
результате я окружен ореолом не только победителя, но и освободителя,
поскольку все местное население не испытывало к покойному шефу других
чувств, кроме страха и скрытой неприязни. Когда я вхожу в кафе на углу
выпить кофе и удостовериться, что красавица с афиши на месте, посетители
приветствуют меня радостными улыбками. Когда я заглядываю к моему приятелю
мистеру Оливеру, он долго и взволнованно трясет мою правую руку, словно я
только что вернулся с поля брани, увенчанный лаврами. И когда я иду по
улице к главной квартире, мелкие шулеры и контрабандисты с уважением
приподнимают шляпы, несмотря на дождик, который медленно моросит с чисто
британским упрямством.
Сама Главная квартира не очень изменилась с того памятного дня, если
не считать небольшой подробности, что на лестнице уже не дежурят ни Боб,
ни Ал и что бутылки, которыми уставлен передвижной бар в кабинете, все до
одной пусты. Остальное все на месте, поскольку обстановка, включая и
опущенные шторы, принадлежала собственнику квартиры, а мистер Дрейк был не
более чем довольно обременительным съемщиком.
Не успел я устроиться за письменным столом, чтобы проверить, как
выглядит мир с точки зрения старины Дрейка, как в дверь постучали, и в
комнату вошел Стентон. Можно было бы сказать "вечный Стентон" - уж ему во
всяком случае не угрожает насильственная смерть.
- Я пришел представиться, сэр, и уведомить вас, что я к вашим
услугам, - сообщает торговый директор гангстерской конторы, расплывшись в
улыбке.
- Рад, что вы живы-здоровы, Стентон. Особенно если учесть
обстоятельство, что наш дорогой шеф так преждевременно нас покинул...
- О, не будем преувеличивать, сэр, - мягко возражает специалист по
финансовым операциям. - Смерть шефа вряд ли была для кого-нибудь ударом. |