- Я думаю, отвечать на этот вопрос еще рано, мистер Дрейк.
- Да-да, вы правы, - с готовностью кивает шеф. - Я уже говорил вам,
что не люблю забегать вперед и торопиться. Но будет неплохо, если вы сразу
же поймете: здесь, на Дрейк-стрит, выбор настроений невелик. Мои люди либо
довольны жизнью, либо их нет в живых.
Он встает, смотрит на меня сверху вниз и роняет следующее замечание:
- Мне кажется, ваш костюм полностью амортизирован. Консультант
Дрейка, милый мой, не может появляться в обществе в таком виде. Нужно
заботиться о добром имени фирмы.
Хозяин подходит к столу и нажимает невидимую кнопку.
- Вызовите Линду, - велит он мгновенно появившемуся Алу.
Так называемая Дрейк-стрит не длиннее сотни метров. Одним концом она
упирается в улицу пошире, другим - в небольшую площадь. Узкая улочка, где
с трудом могут разминуться две машины, узкие тротуары, два ряда старых
двухэтажных домов; их закопченные фасады кое-где украшены яркими трубками
неоновых реклам.
В самом начале Дрейк-стрит находится злополучное кафе, где состоялось
мое злополучное знакомство с коварной Кейт. На углу напротив помещается
итальянский ресторан; его витрины украшены бутылками кьянти, колбасами и
прочими деликатесами. Рядом с ним алеет вывеска клуба "Венус", который, в
сущности, не что иное, как второсортное кабаре со стриптизом. Чуть
подальше расположены еще два клуба, конкуренты "Венуса" - "Казанова" и
"Тропик", - но конкуренция между ними чисто формальная, ибо все три
заведения принадлежат мистеру Дрейку. Собственность Дрейка и гостиница
"Аризона", расположенная на полпути к площади, на углу которой находится
еще одна гостиница, поменьше: именно туда привела меня Кейт, чтобы
показать, как умеют драться ее знакомые. Гостиница тоже принадлежит
Дрейку, как и закусочная напротив, которая существует не столько за счет
закусок, сколько за счет азартных игр. Что касается трех книжных
магазинов, торгующих порнографической литературой, то они не являются
собственностью моего нового шефа; он всего лишь поставляет им товар.
Словом, кроме лавочки с галантереей и эротическим бельем да винного
подвала, все торговые предприятия на Дрейк-стрит видимо или прямо
принадлежат или косвенно подчиняются Дрейку.
Еще во время первого, недолгого пребывания в Лондоне я успел бегло
ознакомиться с этой улицей, так что обстановка отчасти мне знакома. И даже
пожелай я сейчас обогатить свои впечатления, это мне не удастся, потому
что сопровождающая меня леди явно спешит. Речь идет о мисс Линде Грей,
которой шеф доверил деликатную миссию - провести меня по кварталу, чтобы я
мог привести в порядок свой гардероб.
Давать характеристику даме - нелегкая задача; существует риск сбиться
с джентльменского тона или изменить жизненной правде. |