Изменить размер шрифта - +

     Давать характеристику даме - нелегкая задача; существует риск сбиться

с джентльменского тона или изменить жизненной правде.  А  применительно  к

мисс Грей задача еще труднее, потому что здесь слишком много неясного.  Во

всяком случае, она заслуживает особого внимания. Это я понял в ту  минуту,

как она появилась в кабинете Дрейка.

     Правда, с этой первой минуты я  запомнил  одни  глаза,  хотя  смотрел

главным образом  на  ноги.  Часто  бывает:  смотришь  на  ноги  женщины  и

заявляешь, что глаза у нее необыкновенной красоты,  поскольку  нас  еще  в

школе учили, что именно глаза, а не  ноги  -  зеркало  души.  Но  у  Линды

действительно красивые глаза, и если бы не заученно-высокомерная маска  на

лице, они были бы еще выразительнее. Не могу  сказать,  что  у  этих  глаз

необыкновенный разрез или какой-то особый цвет; но в их голубовато-зеленой

глубине угадывается нечто затаенное, недосказанное - словом, нечто  такое,

чего лучше не искать, - того и гляди утонешь. Может, именно поэтому я  тут

же переключился на ее ноги - объект  куда  более  надежный  и  устойчивый;

недаром люди ходят на ногах, а не на голове.

     Она  заметила  мой  взгляд  и  машинально   одернула   юбку,   словно

предупреждая, чтобы я не совался куда не следует. Этот столь старомодный в

наше время жест прямо тронул меня, напомнив годы юности, когда такой  жест

все еще был обычным рефлексом защиты или вызова.

     Не считая упомянутого движения и двух-трех беглых взглядов, мисс Грей

ничем не обнаруживает, что  замечает  мое  присутствие;  все  ее  внимание

обращено на Дрейка, но, целиком отданное Дрейку, это всего  лишь  холодное

внимание.

     Не впадая в бульварный тон, должен заметить, что и во всем  остальном

мисс Линда Грей очень даже ничего,  как  говорится,  все  при  ней,  -  по

крайней мере, на мой элементарный вкус, - женственность форм  выразительно

подчеркивает летний сиреневый костюм. Словом, с чисто внешней точки зрения

мисс Линда Грей вполне  заслуживает  положительной  оценки,  и  я  мог  бы

сказать ей об этом - теперь же или позднее, - но  так  и  не  собрался  ни

тогда, ни позднее, потому что когда у женщины столь высокое мнение о себе,

она наверняка не нуждается в комплиментах для поддержания бодрости духа.

     Итак, мы с мисс Грей, покинув контору Дрейка - тот самый дом,  откуда

не так давно вытолкали Борислава, - шагаем по Дрейк-стрит к широкой улице,

в широкий мир. Линда молчит. Ее быстрая походка и  весь  вид  красноречиво

говорят, что у нее нет времени на бесцельные прогулки и лишние  разговоры.

Мне тоже не до разговоров, и чтобы  это  показать,  я  отстаю  от  нее  на

полметра.

     - Идите рядом, -  негромко  говорит  она,  когда  мы  сворачиваем  на

широкую оживленную улицу.

     - Не волнуйтесь, я не  убегу,  -  отвечаю  я,  не  давая  себе  труда

прибавить шагу.

     Но мисс Грей все же волнуется. И поскольку я не прибавляю  шагу,  она

замедляет ход.

Быстрый переход