Облик хозяйки
как-то не вяжется ни с этим зданием, ни с этой улицей - не потому, что у
нее массивная фигура без претензий на модную элегантность; но она излучает
добродушие и очень услужлива - черты, не соответствующие здешнему образу
жизни.
- Вы не могли бы послать кого-нибудь в аптеку? - говорю я, опуская
чемодан в специальную стойку.
- А как же, мистер Питер! Я сама сбегаю, как только вернется мой
брат. Вам и впрямь следует заняться своим лицом.
"Если бы только лицом!" - говорю я про себя и спохватываюсь: я забыл
купить пижаму. Большой пропуск, если учесть, что в ближайшие дни я
собираюсь главным образом валяться в постели.
- Кроме того, мне нужна пижама. Возьмите на размер больше, я не
выношу тесных, как смирительные рубашки.
- Конечно, мистер Питер! Вы почти одного роста с моим братом.
- Я вам очень признателен, мисс... Извините, я не запомнил вашего
имени...
Женщина смеется.
- Вы и не могли его запомнить, потому что я вам его не назвала. Здесь
все называют меня Дорис.
- Я вам очень признателен, мисс Дорис, - говорю я, снимая с кровати
плотное покрывало и устанавливая, что белье чистое.
Дорис выходит из комнаты. Только теперь я понимаю, что еле держусь на
ногах. Приходится принимать меры. После многократного чередования
холодного и горячего душа я оказываюсь в кровати. Удобная кровать в
неудобной ситуации - не такая штука, чтобы ею можно было пренебречь.
Отдых и теплые заботы Дорис дают себя знать. Благодаря примочкам и
компрессам раны затягиваются, а отеки спадают до такой степени, что я могу
бриться.
И вот в понедельник утром я бреюсь, как всякий порядочный служащий в
начале рабочей недели, надеваю белоснежную рубашку, скромный серый галстук
с белым узором, облачаюсь в один из новых костюмов и как ясное солнце
появляюсь на Дрейк-стрит, готовый к трудовым подвигам.
Само собой разумеется, первая моя задача - завтрак и пара чашек
горячего кофе в угловом кафе, у стройных ног красавицы из Реммон
ревю-бара. Надо подкрепиться, пока шеф не вызвал меня к себе. Но шеф,
кажется, вообще забыл о моем существовании. Я сижу в кафе до десяти часов,
но никто меня не спрашивает, никто мной не интересуется. Тогда я
вспоминаю, что на меня возложены известные инспекторские обязанности, а
именно надзор за притоном картежников в другом конце улицы. Минуя витрины
специализированных книжных магазинов и клубы стриптиза, я неторопливо
прохожу всю Дрейк-стрит и вступаю в закусочную.
Несмотря на сравнительно ранний час, здесь довольно людно. У столиков
расположились картежники с сигаретами в зубах, выстроенные вдоль стены
игральные автоматы звякают в полную силу. Я направляюсь к стоящему у кассы
человеку без пиджака, в одном жилете, и скромно заявляю:
- Я - секретарь мистера Дрейка. |