Мы знаем, что он нигде не мог сойти. И все же его никто не видел с тех пор, как он вышел из этого купе. Но ведь человек не может исчезнуть просто так!
– Клэрмонт оглядел присутствующих, но никто не шевельнулся, слышались лишь осторожные шаркающие шаги Карлоса, чернокожего повара, которому было явно не по себе в присутствии господ.
– Не мог же он просто так исчезнуть! – повторил Клэрмонт.
– Да как вам сказать, – буркнул Дикин.
Пирс среагировал мгновенно.
– Что вы имеете в виду? Вы, наверняка, что‑то знаете об его исчезновении, мистер!
– Откуда мне знать? Ничего я не знаю! Я ведь был тут с того момента, как Пибоди вышел, и до того момента, когда Генри сообщил об его исчезновении. Мисс Фэрчайлд может это подтвердить.
Клэрмонт жестом остановил Пирса, который хотел сказать что‑то злое, и обратился к Дикину:
– И, тем не менее, у вас имеются какие‑то соображения.
– Да, есть, вы правы. Мы не пересекли ни одного ущелья с тех пор, но зато переехали через два узких решетчатых моста. Он мог сорваться и упасть туда, не оставив следов.
О'Брайен даже не пытался скрыть скептицизма насчет этой версии.
– Любопытная теория, Дикин. Остается лишь объяснить, почему он надумал спрыгнуть.
– А еще вероятнее, его подхватили и сбросили под мост. Ведь он был маленьким человечком, и крупный сильный человек вполне мог скинуть его с поезда. Интересно, кто мог это сделать? Во всяком случае, не я. У меня имеется алиби. И не мисс Фэрчайлд, ей это просто не по силам. К тому же, я ее алиби. Но все вы остальные – крупные и сильные мужчины! Все без исключения! Все шестеро! Интересно, кто же из вас это сделал?
Губернатор мгновенно вскипел, зашипел и забрызгал слюной:
– Какая нелепость!
– Я лишь пытаюсь обосновать факты теоретически, – ответил Дикин. Или у кого‑нибудь найдется другая версия?
Наступившее молчание двусмысленно свидетельствовало, что никакой другой версии нет.
– Но кому... кому понадобилось уничтожать такого безобидного и маленького человечка, как мистер Пибоди? – спросила Марика.
– Не знаю... А кто мог убрать такого безвредного и старого врача, как доктор Молине? Кому нужно было уничтожать двух безобидных офицеров кавалерии, как Оукленд и Ньювелл? Я сильно подозреваю, что они давно мертвы...
Подозрения Пирса сразу же вырвались наружу:
– С чего вы взяли, что с ними что‑то произошло?
– Если после всего, что произошло, вы считаете, что их исчезновение простое совпадение, то тогда вам необходимо передать ваши шерифские права вместе со звездой кому‑нибудь другому, у кого между ушами не просто твердая лобная кость. А может быть, шериф, вы и есть тот человек, которого мы ищем?
Пирс с обезображенным яростью лицом бросился вперед, размахивая кулаками, но между ними быстро встал полковник Клэрмонт.
– Хватит, шериф! Насилия у нас и так предостаточно!
– Совершенно согласен с полковником, – губернатор важно надул щеки и произнес это внушительным тоном. – Думаю, мы просто поддались панике. Мы не знаем, соответствует ли истине хоть что‑нибудь из того, что говорил этот злодей. Мы не знаем, был ли убит Молине... Мы имеем только заявление Дикина, что он был врачом... И мы знаем, что могут стоить слова Дикина. Мы незнаем, что Оукленд и Ньювелл были убиты! Мы также не знаем, что Пибоди стал жертвой...
– Неплохо поете! – презрительно буркнул Дикин. Он посмотрел на губернатора, как бы оценивая его возможности. – Или, может быть, вы не собираетесь запереть сегодня на ночь свое купе? А если не запрете, то только потому, что наверняка знаете, что вам нечего беспокоиться!
Губернатор сурово посмотрел на него и прорычал:
– Клянусь богом, Дикин, вы заплатите мне за эти инсинуации!
– Чем же я за них заплачу? – устало произнес Дикин. |