– Особенно потому, что это дело вампиров. А люди, которые при этом умирают, всего лишь эманация, и тревожиться из‑за них не стоит.
Он улыбнулся – чуть‑чуть, и от этого я рассердилась еще больше.
– Прекрасно, улыбайся шире. Наверно, на твою долю уже достаточно смерти. Что ж, это и тебя касается. Люди не глупы, они знают, происходит что‑то необычное, что‑то недоброе. А кто такое может сделать, насколько им известно? Только вы.
Теперь он улыбался еще шире, но успокаивающе протянул руку.
– Прости, милая. Все дело во внешности. Ну кто может представить себе механика, который знает слово «эманация»?
Я смотрела на него. Может, дело в возрасте – я понимала, что дядюшка Майк очень‑очень стар: долгая жизнь позволяет видеть все в несколько иной перспективе.
– Прости, – сказала я, но и сама слышала гнев в своем голосе. – Постараюсь использовать обычные слова, когда речь идет о деле, где можно посчитать трупы. – Я попыталась прикинуть в уме, хотя точно не знала, сколько людей погибло, когда Дэниэл был во власти колдуна. – Пятнадцать?
Он разом перестал улыбаться и больше не походил на трактирщика.
– Скорее сорок, я думаю, хотя не сомневаюсь, что придется узнать и о других жертвах. И не все жертвы – в Тройном городе. Демоны заинтересованы в смерти и разложении. Над этим нельзя смеяться, и на это не стоит закрывать глаза. Прошу прощения. – Он поклонился так стремительно, что я не уверена, видела ли вообще это движение. – Меня позабавил твой выбор слов. Даже прожив на свете столько лет, я забываю, что героя можно найти в самых неожиданных местах… и личностях. Например, среди механиков, которые умеют превращаться в койотов.
Он еще с минуту смотрел на меня, и в его глазах искрилась лукавая улыбка: ничего похожего на его обычное выражение.
– Что ж, как герой, ты имеешь право ради всех нас броситься на амбразуру. Я скажу тебе, почему мы сами этим не занимаемся. – Он кивком показал на трактир. – Мы, малый народ, цепляемся за выживание лишь кончиками пальцев, Мерседес Томпсон. Мы умираем быстрей, чем рожаем детей, даже если считать полукровок. Впервые это началось, когда человек научился выковывать железное лезвие, но свинцовые пули убивают нас так же легко, как холодное железо. Такие, как старый гремлин Зибольд Адельбертсмайтер, среди нас редкость.
Он помолчал, но я ждала. Конечно, я все это знала, как знает сегодня всякий, кто смотрит ТВ или читает газеты.
– Среди нас есть существа, наделенные силой, – продолжал он. – Если бы люди о них узнали, поднявшаяся волна стерла бы малый народ с лица земли. Если колдун обратит на нас внимание, если заставит одного из нас при камерах убить человека – а он может это сделать, – малому народу конец.
– Вервольфы в таком же положении, – сказала я. – Но это не остановило Адама. Он мог предоставить все вампирам. Ручаюсь, сейчас из посетителей твоего бара не менее четверых могут уничтожить колдуна раньше, чем он заподозрит, что они его ищут.
Он сжал кулаки и отвернулся, но я успела заметить на его лице кое‑что другое – тоскливое выражение.
– Нет. Ты недооцениваешь его силу, Мерседес. Из нас большинство способно сопротивляться вампирам не больше обычных людей; да и чистых душ, способных сопротивляться демону, здесь немного. Ты ведь не хочешь, чтобы он завладел одним из нас.
Он снова повернулся ко мне и на этот раз выглядел обычно; что‑то гораздо большее, промелькнувшее в нем, исчезло, словно и не бывало.
Тем не менее, я сделала шаг назад: инстинкт говорил мне, что я здесь не самый опасный хищник.
А он певучим спокойным голосом сказал:
– Но на случай, если кто‑нибудь из нас захочет заняться колдуном, Серые Повелители провозгласили это исключительно делом вампиров и приказали нам держаться в стороне. |