Мне не хотелось думать о Стефане как о мертвом. То есть об окончательно мертвом.
Он пожал плечами. Это могло означать что угодно.
– Я считаю, что Стефан погиб, Мерседес Томпсон. И белое я надел в знак траура по нему. Как и Марсилия. Но я ничего не могу сделать в связи с его смертью, только искать убийцу. – Он замолчал и очень осторожно поставил стакан. – Мы недостаточно знаем друг друга, чтобы я плакал у тебя на плече.
Тень гнева в его голосе подняла его в моем мнении.
– Хорошо, – сказала я. – В таком случае объясни, как найти дом Стефана.
Мы уже были на полпути к выходу, когда толпа перестала расступаться перед нами. Андре реагировал быстрее меня. Он остановился, а я все еще пыталась миновать особенно громоздкую женщину, вставшую у меня на пути.
– Подождите‑ка, утята, – сказала она таким низким голосом, что меня пронизала дрожь. – Чую человека в трактире малого народа.
Музыка прекратилась, прекратились разговоры, наступила тишина.
Только тут я сообразила, что речь обо мне, хотя обращалась она ко всем присутствующим. Мне пришло в голову несколько глупых и несколько остроумных замечаний о ее обонянии. Я ведь вообще не человек – не в том смысле, какой она подразумевает. Но любые замечания будут глупыми, потому что только глупец начинает подпрыгивать и кричать, стоя на улье.
Иногда, если волк совершит тяжелое преступление, вся стая участвует в наказании, разрывая провинившегося на куски. Но прежде наступает мгновение гнетущей тишины, когда стая окружает преступника. Потом кто‑то из волков делает первое движение, и вспыхивает безумная ярость. В этой толпе возникало такое же ощущение: как будто собравшиеся ждали сигнала.
– Дядюшка Майк разрешил мне быть здесь, – негромко сказала я, не бросая вызов. Я не знала, к какому виду малого народа относится эта дама и что делать, чтобы избежать стычки.
Она открыла рот, явно не умиротворенная, и тут кто‑то закричал:
– Штраф!
Мне показалось, что крик донесся со стороны стойки, но его тут же подхватило множество голосов. Когда они стихли, женщина, стоящая передо мной, оглянулась и спросила, ни к кому в частности не обращаясь:
– Какой будет штраф, утята?
Штраф, подумала я. Какой‑нибудь дар? Или жертва?
Сквозь толпу протиснулся дядюшка Майк и остановился передо мной. Лицо у него было задумчивое. О его влияний говорило то, что все ждали его решения.
– Музыка, – сказал он наконец. – Гостья в ответ на наше гостеприимство принесет нам в дар музыку.
Дядюшка Майк отступил, а крупная женщина расчистила в толпе проход, и я увидела небольшую сцену, на которой по‑прежнему стояли три музыканта. Две гитары и контрабас. Не знаю, откуда доносилось буханье барабана: никакого барабана не было видно.
Один из гитаристов улыбнулся, соскочил со сцены и знаком предложил остальным сделать то же. Сцену оставили для меня.
Я посмотрела на дядюшку Майка и пошла к сцене. Андре, я заметила, растворился в толпе. Вампира не тронут. Не тронули бы и вервольфа. Но я не вампир и не вервольф – легкая добыча.
Я задумалась, помешал бы дядюшка Майк толпе разорвать меня или нет. Ведь он понимает, что волки станут мстить. Хотя что мне проку в их мести? Помощь дядюшки Майка была бы гораздо полезней.
Когда я поднялась на сцену, один из гитаристов театральным жестом протянул мне свой инструмент.
– Ценю доверие, – осторожно сказала я, – но играть не умею.
Я играю только на пианино, да и то очень плохо. И мне повезло, что уроки музыки включали и занятия пением.
Я поискала вдохновения. Напрашивающимся выбором была бы кельтская песня, но я отбросила эту мысль, едва только она пришла мне в голову. У народных песен десятки вариантов, и десятки любителей станут утверждать, что именно их вариант самый верный. |