Для вашей работы – то, что надо.
– Да? Это для какой же?
– Сами знаете, – сказал Дартон.
– Мне бы хотелось услышать это от вас.
– Ну, насколько я понимаю, ваша мишень – люди.
– А что это вы все сводите разговор к моим делам?
– Я не имел в виду ничего обидного, мистер...
– Зовите меня Римо.
– Мистер Римо. Я только хочу, чтобы вы получили наилучший товар за свои деньги.
– Отлично. Рад это слышать. Я беру эту пушку, и мне нужно от вас кое что еще.
– Что именно?
– Хочу собственноручно проверить, как она действует. Мне предстоит очень серьезная работа, и не хотелось бы отправиться на нее с непристрелянным свежаком только из магазина.
– Чем я могу помочь? – поинтересовался Ллойд Дар тон.
– Стой спокойно, и все, – сказал высокий и одним выстрелом расколол вспотевший лоб Дартона.
Цветастое покрывало кровати украсилось дополнительным узором. Красного цвета.
– Не люблю, когда лезут в мои дела, – буркнул себе под нос высокий.
Он разобрал «беретту», укрепил ее в специальном гнезде и покинул номер, унеся с собой все приспособления, которые Дартон так хотел всучить ему в довесок к сделке.
Спускаясь по лестнице, он думал о предстоящей работе. Детройт для него город новый. Новое место, и кто знает, может быть, новая жизнь. Странное ощущение.
Впрочем, нет ничего важнее работы. В кармане у него список. Четыре имени.
И заказчик хочет, чтобы он застрелил их на публике. Подумать только! Чтобы все было и открытую. Сумасшествие, но и деньги за это обещаны сумасшедшие, так что оно того стоит. Хотя имя нанимателя остается для него тайной.
В холле он подумал о Марии. В последнее время она не шла у него из головы.
Он не хотел убивать ее. Но он – солдат, солдат той армии, которая не носит форму, не служит какой либо стране и тем не менее покорила почти все цивилизованные народы. Некоторые верят, что мафия – семья, но это миф.
Мафия – не семья. Это огромная захватническая армия.
Дон Педро Скубиччи, его крестный отец, сказал однажды:
– У нас есть банки. У нас есть суды и юристы. У нас есть люди в правительстве. И поскольку мы не одеваемся, как солдаты, – сказал он, старчески трясущимися пальцами стуча себя в грудь, – поскольку мы ни в чем не сознаемся, люди об этом не знают. Мы сжимаем им горло, но делаем это с улыбкой, твердя о «деловых интересах», и щедро одариваем Церковь, поэтому дураки притворяются, что нас нет. Их глупость – наша величайшая сила. Помни это. И помни, мы – всегда на первом месте.
– Всегда, – согласился человек со шрамом.
– Твоя мать, твой отец, твоя жена, твои дети, – загибая пальцы, говорил дон Педро, – все они – на втором месте. Если мы попросим, ты откажешь им.
Если мы скажем, ты уйдешь от них. Если мы прикажем, ты убьешь их.
Это была правда. Он верил в нее так истово, что когда понадобилось выбирать между честью солдата и любимой женщиной, он сделал правильный выбор. Единственно возможный. Он действовал без раздумий, без жалости. Как солдат. Мария решила пойти в полицию. Защищая невидимую армию мафии, он обязан был убить ее – и убил. А потом приехал сюда, в Детройт, и начал новую жизнь.
Усаживаясь за руль взятой напрокат машины, он вспомнил последние слова Марии:
«Он будет знать, как тебя зовут, ты будешь знать его имя, и имя это явится тебе смертным приговором».
– На этот раз, Мария, – вполголоса проговорил он, – ты ошиблась.
И тут ему показалось, что где то в ночи прозвенел ее тихий смех.
Глава 4
Римо Уильямс учуял запах гари еще прежде, чем лайнер остановился. |