Изменить размер шрифта - +
К счастью для Хорсмэна, он к этому времени оправился уже

достаточно, чтобы заботиться о себе самостоятельно.

     Прошло полгода  со  времени  бойни  в  столовой,  когда  по  инициативе

Эдварда, перед  этим  о чем-то говорившего с  Томом,  было созвано очередное

официальное  собрание. Собственно, обитатели убежища и  так почти  все время

находились  в  обществе  друг друга  и  имели  возможность  обсуждать  любые

вопросы, не прибегая к  формальным процедурам; так  что официальный характер

мероприятия должен был подчеркнуть  важность и нетривиальность темы. Джордж,

неизменно председательствовавший в то время на таких совещаниях, знал, о чем

пойдет  речь, и  был  мрачен; Дэвид  сидел  на  другом конце стола  с  видом

скучающим и равнодушным, заранее  уверенный,  что не услышит ничего умного и

важного. Мелисса переводила испуганный взгляд с одного мужчины на другого.

     "Говори, Эдвард", - сказал Джордж.

     "Ну... - начал  тот  не  слишком  уверенно,  - все  вы  помните,  что

произошло полгода назад. У нас погибли две женщины, и... а нам тут  еще жить

и жить много лет...  в общем, я полагаю, что мы больше  не  можем  позволить

себе моногамию. "

     "Что? " - тихо воскликнула Мелисса.

     "У нас осталось две  женщины  на четверых мужчин, - сказал Эдвард  уже

грубее,  намеренно  считая  и  Дэвида,  чтобы  соотношение  выглядело  более

внушительным. - И мы не можем согласиться, чтобы каждая женщина была только

с  одним.  Или, тем более,  вообще ни с кем", - он с  вызовом посмотрел  на

Мелиссу.

     "Мерзавец! - крикнула  Мелисса. - Ты такой же маньяк, как твой братец

Дэниэл! Только попробуй прикоснуться ко мне, грязный насильник! "

     "Лисса,  успокойся, -  сказал  Томас. -  Никто никого  не  собирается

насиловать.  Мы хотим, чтобы  всем в убежище  было  хорошо. Для этого просто

надо отбросить некоторые условности, которые в нашей ситуации лишены смысла.

"

     "Почему бы вам не отбросить такую лишенную смысла условность, как секс?

" - саркастически осведомился Дэвид.

     "Подумай,   Лисса,  ведь  мы  будем  жить  здесь  еще  двадцать  лет...

тридцать...  может быть, всю жизнь, -  продолжал увещевания Том,  игнорируя

последнюю реплику. -  Никаких  других мужчин в  твоей  жизни уже  не будет,

пойми. Так чего ради упрямиться? "

     "Мне не нужны никакие мужчины, кроме Рика, который погиб из-за вас! "

     "У вас нет никакого права ее принуждать", - заметил Дэвид.

     "Боюсь, Дэйв, что  это зависит от результатов  голосования, - возразил

Эдвард с угрозой  в голосе. - До сих пор мы все подчинялись решению  общего

собрания, даже если оно кому-то из нас не нравилось. "

     "Я посмотрю, как  Джордж проголосует за то, чтобы его жену тоже пустили

по кругу! " - истерически хохотнула Мелисса.

     "Не думай, что мне это легко, - ответил Джордж, мрачнея еще больше.

Быстрый переход