Изменить размер шрифта - +

Электра кивала, ее острый ум быстро впитывал информацию. Время от времени она прерывала его, чтобы задать вопрос по существу. Наконец она произнесла:

– То, что ты говорил раньше, совершенно верно. Главное наше оружие против них – информация. Нам нужно узнать все, что возможно, об этих монстрах.

Дэвид отступил в сторону, когда один из приятелей Блэка начал укладывать первый ряд камней, – он неплохо справлялся со своей задачей, явно знал, что делает.

Утирая пот со лба, Дэвид поднял взгляд на Электру.

– Но как нам узнать больше? В конце концов, едва ли мы сможем явиться в книжный магазин и попросить пособие «Как убить вампира».

– Верно, но у меня дома полно книг по фольклору. После того как ты уехал в больницу, я покопалась в них.

– Нашла что‑нибудь полезное?

Склонив голову набок, Электра вздернула плечи.

– Там встречаются крохи полезных сведений.

– Но чтобы прикончить этих ублюдков раз и навсегда, нам нужны твердые факты, так?

– Так, – согласилась она, – но знаешь ли ты, что в тринадцатом столетии некий сэр Уильям из Сэкслиби встретил, как он их называет, «ночных фейри» возле самого Уитби. Эти «ночные фейри» любили полакомиться человечьей кровью и еще имели довольно антисоциальную привычку выкрадывать посреди ночи детей из колыбели.

– Ты хочешь сказать, что этот сэр Уильям мог столкнуться с этими вампирскими тварями семьсот лет назад?

– Дэвид, я думаю, именно так оно и было. И будучи настоящим рыцарем старых времен, включая латы, боевого коня и верный меч, он однажды ночью засел в засаде, использовав как приманку собственную дочь.

– Собственную дочь? Да уж, рыцарь в сверкающих доспехах, ничего не скажешь.

– Слушай дальше. Эти ночные фейри – надо думать, самые что ни на есть наши вампиры, которые добрались от Леппингтона аж до Уитби, – были неуязвимы.

Дэвид слушал Электру со все возрастающим интересом.

– Что произошло?

– Он поймал трех «ночных фейри» в ловушку в комнате на ферме и отрубил им головы мечом.

Дэвид поглядел на собственный меч, прислоненный к стене пещеры.

– Ты думаешь, обезглавливание это и есть ответ?

– Гм, не совсем.

– Так что же?

– Когда он обезглавил тварей, из шей хлынул поток прозрачной жидкости.

– Нечто подобное мы и увидели, когда прокололи кожу девицы‑вампира у тебя в подвале.

– Вот именно.

– Что предполагает, что названные «ночными фейри» существа и есть наши вампиры?

– Совершенно верно. Так или иначе, сэр Уильям оттяпал им головы мечом. Судя по всему, они тут же рухнули замертво, из разрубленных вен начала утекать прозрачная жижа.

– Но?

– Но… всегда ведь, оказывается, есть большое «но», а? – Дэвид кивнул, а Электра продолжала: – Но головы снова подкатились к телам, прямо к шеям. И две части шеи снова срослись, головы приросли к телам и…

– Раз‑два – и наши монстры вернулись к жизни? – с тяжелым сердцем спросил Дэвид.

– В точку. Но наш находчивый рыцарь в сияющих доспехах снова отрубил головы и быстро затолкал их в мешок. А мешок он отдал своему оруженосцу с указанием закопать его на противоположной стороне реки Эск, которая течет через Уитби. А тела вампиров рыцарь приказал закопать на берегу неподалеку от фермы.

– Подожди минутку. Разве в фольклоре не говорится, что призраки, ведьмы и что там еще не могут пересечь проточную воду?

Электра кивнула, на губах у нее начало появляться подобие улыбки.

– Верно. Судя по всему, эти ночные фейри, как только после обезглавливания их телам и головам не дали соединиться, так и остались лежать мертвыми.

Быстрый переход