|
– С вами все в порядке? – Голос – как шелк для ее ушей.
– В порядке… фу… – Она обмахнула лицо – рассчитанно кокетливый жест. – Со мной все в порядке, спасибо. Просто вы застали меня врасплох. Вот и все.
Диана прищурилась, разглядывая незнакомца. Почему так темно там, у края воды?
– Рыбачите? – кокетливо поинтересовалась она.
– Можно сказать и так.
– Ну, вы или рыбачите, или нет.
Замечание вполне могло бы показаться резким, но Ди понравился голос незнакомца – от этого американского мурлыканья приятно покалывало тело. В ее голосе появилась завлекательная хрипотца.
– А, – беспечно отмахнулся незнакомец, – я просто ждал, чтобы мимо прошла симпатичная девушка.
– Если запасетесь терпением, быть может, она и пройдет.
– Быть может, она, наконец, появилась.
– И она может кончиться раньше, чем вы думаете.
Черт, Ди, это даже для тебя скабрезно.
Но было что‑то в его голосе, что растопило даже камень ее циничного сердца.
Бог мой, я чувствую себя так, будто мне снова пятнадцать. Совсем как когда парнишка с картофельного грузовика поимел меня на земле вон там. Я вся запыхалась и горю, и сердце у меня точно мурлычет.
Она прищурила хорошенькие глазки, пытаясь разглядеть его получше.
На фоне воды была видна стройная фигура (гибкий, подумала она, довольная, что нашла прилагательное, которое было бы одновременно и поэтичным, и уместным, учитывая, что стояли они в зарослях гибкого ивняка).
Джек Блэк там, а гостинице, уже был задвинут в темный угол. Птица в руке, подумала она. Да уж, птица в руке, так?
Как бы то ни было, не унесет же Джека Блэка восточным ветром, так? Он и завтра вечером будет тут.
А сейчас ей так хорошо в обществе этого незнакомца с его изысканным американским акцентом. Она скорее почувствовала его улыбку, чем увидела ее. Вообразила себе музыку его души.
Вот это уж точно поэтично. Музыка души. Она никогда ни о чем подобном не слышала. Но в этом мужчине она была; он играл ее для нее.
Как же хорошо с ним рядом.
Она сделала шаг к кромке воды под плотным пологом ивовых ветвей.
Теперь стали видны его мягко вьющиеся светлые волосы. Сильное лицо и мускулы под кожей хорошо развиты.
Пара едва заметных отметин по обеим сторонам носа наводила на мысль о том, что он иногда надевает очки.
Когда читает ноты за фортепьяно, подумала она. И еще он был высоким. Прямо образец художника викторианских времен. Романтика извергалась из него, как вода из источника.
Я влюблена. Впервые в жизни я по‑настоящему влюблена. Я люблю этого человека. Я хочу раствориться в крови его сердца.
– У тебя чудесные волосы, – сказал он. – Как будто среди прядей сияют золотые огоньки.
– Спасибо, – кокетливо отозвалась Диана, позволив себе быть польщенной. – Вам не холодно без пальто?
Только сейчас она заметила, что он одет всего лишь в рубашку и светлые летние брюки. На мгновение ей показалось, что они чем‑то испачканы, но, нет, наверное, это всего лишь тени.
Она бы поглядела еще раз, но он рассматривал ее с неожиданной сосредоточенностью. Брови у него были на удивление темными для блондина. Но главное – глаза… она никогда не видела таких глаз. Они прикованы ко мне так… так… скажи же это, Ди, скажи! – в упоении подумала она… они прикованы ко мне так страстно.
– Ты здесь живешь? – плавно сменил он тему, озарив собеседницу потрясающей улыбкой. – Я хотел сказать – в городе, не в реке.
Она хихикнула своим «я‑такая‑хорошенькая‑девочка‑когда‑хихикаю».
– Да. За все мои прегрешения. А вы?
– За все твои прегрешения? Такая девушка, как ты, не может знать, что такое грех, я прав?
– Ну… я не вчера из грузовика с капустой выпала. |