Изменить размер шрифта - +
 – В любое время. Или, если тебе так удобней, к тебе в спальню пришлют кого скажешь.

– Да, пусть лучше пришлют. Возбуждающая обстановка – это, конечно, весьма изысканно, но в моем возрасте люди предпочитают комфорт. – Локк никогда бы не признался, что в последние годы все его романтические приключения сводятся лишь к умеренно буйным фантазиям с редкими обращениями в одно респектабельное и дорогое лондонское агентство. Он помолчал и добавил, как будто эта мысль пришла ему в голову только что и совершенно случайно. – А можно мне… альбиноску…

– Ну разумеется, старина. – Принц насмешливо скривил губы. – А теперь… о небеса, этот проклятый телефон!

Принц повел Локка из лабиринта другой дорогой. Телефон все звонил и звонил. Интересно, подумал сэр Фрэнсис, кто из Богов Хаоса проявился на этот раз.

 

4

 

 

дитя ночи

 

Лунный свет… тихий стук в витрину маленького магазинчика в помещении когда‑то роскошного, но давно уже обнищавшего особняка в тесном переулке – почти незаметного а окружении процветающих конкурентов.

Фил Прейс дремал у себя за стойкой. Но он сразу проснулся, так что успел заметить черный лимузин, отъезжающий от дверей магазина. И бледного мальчика с черными глазами. Где‑то дальше по улице мигала алая неоновая вывеска, заливая его лицо кровавым румянцем. Красное – белое, красное – белое. Рябит в глазах. Фил прищурился, повнимательнее присматриваясь к позднему посетителю. Потом узнал его и расплылся в улыбке.

– Ой, да это же Тимми. – Он поспешил к двери и отодвинул полдюжины задвижек. – Заходи, заходи. Я только что видел тебя по ящику, парень. Мой постоянный и самый любимый клиент. С тобой сегодня подруга?

Он покосился на некрасивую, совершенно невыразительную девочку‑подростка, которая вошла вместе с Тимми. Она угрюмо молчала. Филу она не понравилась. Было в ней что‑то такое… мерзкое и неприятное. Если бы она не пришла вместе с юным Валентайном, он бы подумал, что это просто дешевая проститутка. Или воровка. Или торгует наркотиками на улице… Ладно, проехали и забыли…

Фил вернулся обратно к стойке, где у него стоял электронный пульт с рядами кнопок и рычажков.

– Ты готов? – прошептал он. – Раз, два, три…

Его пальцы прошлись по рядам выключателей, и магазинчик ожил. Вспыхнул и замигал свет, игрушечные поезда – точные копии настоящих – загрохотали по рельсам, которые расходились и пересекались, изгибались замысловатыми поворотами и выписывали восьмерки. Вдоль стен узкого тесного помещения магазинчика тянулись стеклянные стеллажи с локомотивами и вагонами всех времен, крошечными деревцами и фигурками людей в замысловатых парадах. Миниатюрные семафоры мигали на коробках с фрагментами рельсов и прочими аксессуарами – мостами, разъездами, тоннелями и запасными путями. На отдельной полке лежали каталоги: Bаchman, TYCO, Marklin…

Фил произнес, имитируя интонации ярмарочного зазывалы:

– Добро пожаловать на магический узловой пункт Гринвич‑Виллидж. На перекресток, где сходятся все времена и встречаются все поезда!

Мальчик рассмеялся.

Девушка по‑прежнему угрюмо молчала. Когда Фил взглянул на нее, она уставилась на него в упор. Такой странный взгляд… как будто она собиралась сожрать его заживо. Фил невольно поежился, тряхнул головой и продолжил свое представление.

– Мой заказ! Мой заказ готов?! – Тимми Валентайн нетерпеливо подался вперед.

– Успех тебя не испортил, мой мальчик, – улыбнулся Фил и нагнулся, чтобы достать из‑под стойки большую коробку.

– Паровозики? Замок? Лес?

Фил выставил на стойку еще пару коробок.

Быстрый переход