Когда инквизитор прочитал его, он дрожащим голосом спросил, откуда это письмо.
– Из того же источника. От Мелвила, – улыбнулся граф печально. – Вы очень поторопились предположить, что он бежал, прознав об аресте, а я на
мгновение так растерялся, что готов был поверить, что вы правы. Но теперь я знаю правду. Была попытка убить его в ту самую ночь, когда вы
послали арестовать его; и это покушение почти достигло цели. С тех пор он висел между жизнью и смертью. Его первым действием, когда он
достаточно окреп, чтобы совершить какое то усилие, было отправить мне это ценное сообщение – нечто, сделанное с величайшим риском для него
самого. Я верю, что это убедит вас, ибо в ваших интересах он и работает. Но давайте немедленно передадим письмо.
Эти сведения должны быть сообщены Дожу. То решающее усилие, необходимость которого диктуется временем, должно быть предпринято, или мы
непоправимо опоздаем, обреченные стать австрийской провинцией, живущей под той властью, которая является уделом покоренного народа.
Корнер позволил себе несвойственную ему злость в высказываниях.
– Разве эта баба Манин пойдет на такое? Или он покорится этому с тем же спокойствием, с каким он позволил нашим провинциям быть растоптанными
каблуком иноземных солдат головорезов?
Пиццамано поднялся.
– Большой Совет должен заставить его; необходимо принудить Сенат к решительным и незамедлительным действиям. Больше не должно быть пустых
обещаний о проведении приготовлений к случайностям – обещаний, которые впоследствии ни к чему не приводят. Вендрамин должен распорядиться своими
барнаботти в этой заключительной схватке против сил инерции.
Эмоции овладели им, и в своей взволнованности и энергичной жестикуляции он стал почти театрален.
– Если мы должны погибнуть, так давайте, по крайней мере, погибнем как достойные люди – потомки тех, кто добыл славу Венеции, а не как слабые
уступчивые женщины, в которых Манин нас уже почти превратил.
Глава XXX. ПРИНУЖДЕНИЕ
Большая потеря крови в авантюре с убийством на Корте дель Кавалло так ослабила Вендрамина что в течение десяти дней после этого он вынужден был
сидеть дома. Хотя благоразумные размышления о здоровье диктовали ему оставаться там подольше, тем не менее, соображения о происходящем
требовали, в свете политических событий, продолжать действовать.
Поэтому в тот же день, который застал Марка Антуана пишущим свое предупреждение графу Пиццамано, Вендрамин отважился выйти, вопреки своей
слабости и недостаточно излеченной ране.
Погода стояла мягкая и ласковая, и солнечный свет оживлял дома отражающиеся в темной синеве вод. По ним он несся, развалившись на подушках
фелцы, кожаные занавески которой были раздвинуты. Он был тщательно одет в сиреневый с серебром костюм, который, по его мнению, очень шел ему, а
его блестящие золотистые волосы были заботливо подстрижены и уложены. Уход за его раной, которая была на стыке плеча и шеи, требовал повязки для
его левой руки. Но, учитывая необходимость скрыть свое ранение, ему пришлось держать руку перед собой, зацепившись большим пальцем за пуговицу
жилета Он надеялся, что это не покажется неестественным и не привлечет особого внимания.
Его гондола плавно скользила к западному концу Большого Канала мимо освещенного солнцем купола церкви Санта Мария де Салуте и дальше, пока не
свернула в канал Сан Даниэле. В тесных водах этого канала она разминулась с другой гондолой, усердно разгоняемой двумя гондольерами, в которой
мессер Корнер уезжал из дома Пиццамано.
Вендрамин приехал как раз вовремя, чтобы предупредить желание графа послать за ним. |