Изменить размер шрифта - +
После всего сказанного Леонардо не может быть

невыносимым для тебя – иначе ты отказалась бы от предложенного замужества раньше. У него есть замечательные качества, за которые ты будешь

уважать его. И поддержкой тебе будет гордость, восторженное чувство самоотверженно исполненного высокого долга.
Он нежно поцеловал ее.
– Дорогая моя, у тебя могут быть слезы. Но верь мне, дитя мое, что они не будут и наполовину такими жгучими, как те, что будут у меня на

развалинах наших надежд. Мужайся, моя Изотта. Необходимо мужество, чтобы жить достойно.
– Порой необходимо мужество, чтобы жить вообще, – промолвила она сдавленным голосом.

Глава VIII. МАСКА

На следующее утро Марк Антуан, облаченный в голубую с золотом ночную сорочку, потягивал шоколад в своем уютном номере в гостинице 'Шпаги». Он

сидел перед широкими окнами, обращенными к маленькому балкончику и солнечному свету майского утра С канала внизу доносился мерный плеск воды под

лебединым корпусом проходящей гондолы, невнятный шум выкриков гондольера, предупреждающего о своем появлении из за угла, и смягченный

расстоянием звон колоколов церкви Санта Мария делла Салуте .
Ласковое утро доставляло радость всему живущему. Но Марк Антуан находил в нем мало удовлетворения. Маяк, который три года сиял ему ровным светом

в пути, внезапно погас. Он очутился в кромешной тьме без каких либо ориентиров.
Вскоре с гондолы, которая, оказывается, не ушла, раздался хриплый окрик гондольера у дверей гостиницы:
– Эй! В доме!
Через несколько мгновений хозяин, просунув в дверь плешивую голову, объявил, что Мелвила спрашивает дама.
– Дама в маске, – добавил он с искоркой юмора, спрятавшейся в складках у губ.
Марк Антуан сразу оказался на ногах. Дама в маске не была чудом в Венеции, где обычай использовать маски был широко распространен среди знати,

из чего единственный в своем роде город мог почерпнуть кое что к своей романтической репутации таинственного и полного интриг. Чудо состояло в

том, что дама разыскивала именно его. Было непостижимо, чтобы его гостьей оказалась та единственная дама, мысль о которой немедленно пришла ему

на ум. И все таки это подтвердилось, когда вскоре хозяин оставил ее с Марком Антуаном за закрытой дверью.
Она скрывалась под маской, выполненной с тщательностью принятого венецианского обычая. Ниже маленькой треугольной шапочки, расшитой золотом,

свисала черная шелковая вуаль.
Мелкая сеточка, окаймленная шнурком, покрывала ее голову и ниспадала на плечи, покрытые черным атласом плаща, который скрывал все линии фигуры.
Она сдвинула белый шелк маски, и Марк Антуан бросился к ней с криком, который скорее свидетельствовал о тревоге, чем о радости; на открытом ею

лице было больше белизны, чем даже в его внезапной бледности. Ее темные глаза казались задумчивыми заводями, сквозь которые душа ее смотрела в

скорби и даже страхе. Волнение ее груди говорило о ее ускоренном взволнованном дыхании. Она прижала к ней левую руку, сжимающую сложенный веер,

золотая оправа которого была усыпана драгоценными камнями.
– Я удивила вас, Марк. О, я совершила удивительный поступок! Но я не знала бы покоя, если бы не сделала этого. Хотя, возможно, и потом не будет

полного мира в душе.
Это было даже более удивительно, чем Марк Антуан мог подозревать. Приобретенный, должно быть, еще во времена, когда у нее были тесные связи с

Востоком, этот обычай позволял Венеции избегать монастырского уединения женщин, из которых лишь куртизанки могли свободно показываться в

общественных местах. Ход прогресса постепенно смягчил это требование и впоследствии новые идеи с другой стороны Альп привнесли своего рода

разрешение.
Быстрый переход