После всего сказанного Леонардо не может быть
невыносимым для тебя – иначе ты отказалась бы от предложенного замужества раньше. У него есть замечательные качества, за которые ты будешь
уважать его. И поддержкой тебе будет гордость, восторженное чувство самоотверженно исполненного высокого долга.
Он нежно поцеловал ее.
– Дорогая моя, у тебя могут быть слезы. Но верь мне, дитя мое, что они не будут и наполовину такими жгучими, как те, что будут у меня на
развалинах наших надежд. Мужайся, моя Изотта. Необходимо мужество, чтобы жить достойно.
– Порой необходимо мужество, чтобы жить вообще, – промолвила она сдавленным голосом.
Глава VIII. МАСКА
На следующее утро Марк Антуан, облаченный в голубую с золотом ночную сорочку, потягивал шоколад в своем уютном номере в гостинице 'Шпаги». Он
сидел перед широкими окнами, обращенными к маленькому балкончику и солнечному свету майского утра С канала внизу доносился мерный плеск воды под
лебединым корпусом проходящей гондолы, невнятный шум выкриков гондольера, предупреждающего о своем появлении из за угла, и смягченный
расстоянием звон колоколов церкви Санта Мария делла Салуте .
Ласковое утро доставляло радость всему живущему. Но Марк Антуан находил в нем мало удовлетворения. Маяк, который три года сиял ему ровным светом
в пути, внезапно погас. Он очутился в кромешной тьме без каких либо ориентиров.
Вскоре с гондолы, которая, оказывается, не ушла, раздался хриплый окрик гондольера у дверей гостиницы:
– Эй! В доме!
Через несколько мгновений хозяин, просунув в дверь плешивую голову, объявил, что Мелвила спрашивает дама.
– Дама в маске, – добавил он с искоркой юмора, спрятавшейся в складках у губ.
Марк Антуан сразу оказался на ногах. Дама в маске не была чудом в Венеции, где обычай использовать маски был широко распространен среди знати,
из чего единственный в своем роде город мог почерпнуть кое что к своей романтической репутации таинственного и полного интриг. Чудо состояло в
том, что дама разыскивала именно его. Было непостижимо, чтобы его гостьей оказалась та единственная дама, мысль о которой немедленно пришла ему
на ум. И все таки это подтвердилось, когда вскоре хозяин оставил ее с Марком Антуаном за закрытой дверью.
Она скрывалась под маской, выполненной с тщательностью принятого венецианского обычая. Ниже маленькой треугольной шапочки, расшитой золотом,
свисала черная шелковая вуаль.
Мелкая сеточка, окаймленная шнурком, покрывала ее голову и ниспадала на плечи, покрытые черным атласом плаща, который скрывал все линии фигуры.
Она сдвинула белый шелк маски, и Марк Антуан бросился к ней с криком, который скорее свидетельствовал о тревоге, чем о радости; на открытом ею
лице было больше белизны, чем даже в его внезапной бледности. Ее темные глаза казались задумчивыми заводями, сквозь которые душа ее смотрела в
скорби и даже страхе. Волнение ее груди говорило о ее ускоренном взволнованном дыхании. Она прижала к ней левую руку, сжимающую сложенный веер,
золотая оправа которого была усыпана драгоценными камнями.
– Я удивила вас, Марк. О, я совершила удивительный поступок! Но я не знала бы покоя, если бы не сделала этого. Хотя, возможно, и потом не будет
полного мира в душе.
Это было даже более удивительно, чем Марк Антуан мог подозревать. Приобретенный, должно быть, еще во времена, когда у нее были тесные связи с
Востоком, этот обычай позволял Венеции избегать монастырского уединения женщин, из которых лишь куртизанки могли свободно показываться в
общественных местах. Ход прогресса постепенно смягчил это требование и впоследствии новые идеи с другой стороны Альп привнесли своего рода
разрешение. |