Хелен. В конце концов, может, это и к лучшему, что все произошло именно так.
Карл (подходит к ней, говорит сердито). Что вы хотите этим сказать? Что значит к лучшему? (Идет по центру, от края сцены.)
Хелен (вставая). Для вас, я хочу сказать. Да и для нее тоже. Она хотела избавиться от своей болезни, вот и избавилась. Так что все в порядке, не правда ли? (Становится левее центра, между креслом и письменным столом.)
Карл (подходя к центру справа). Мне трудно поверить, что она действительно хотела этого.
Хелен. Но она много раз говорила об этом. В конце концов, счастливой она себя не чувствовала.
Карл (задумчиво). Иногда она была очень счастлива.
Хелен (обходит вокруг кресло). Она же не могла не чувствовать, что была вам в тягость.
Карл (проходит перед диваном, начинает терять терпение). Неправда. Никогда она не была мне в тягость.
Хелен. Ну зачем лукавить с самим собой? Я знаю, вы хорошо к ней относились, но давайте посмотрим правде в глаза: быть привязанным к вечно недовольному больному человеку — для мужчины хуже каторги. Все равно, что носить кандалы на ногах. Теперь же вы свободны, можете устроить себе нормальную жизнь и делать все, что захочется. Неужели у вас нет честолюбия?
Карл. Думаю, что нет.
Хелен. Но у вас оно обязательно должно быть. Я слышала, как о вас отзываются люди. Они утверждают, что ваша книга — лучшее из написанного в этом столетии.
Карл (садится на диван слева). Это просто красивые слова.
Хелен. Так говорят люди, которые вас знают. Вам также предлагали уехать в Соединенные Штаты, читать лекции в разных университетах, но вы отклонили все эти предложения из-за вашей жены, не желая оставлять ее одну. (Опускается перед ним на колени.) Вы так долго были связаны своим супружеским долгом, что теперь едва ли представляете себе, что значит быть свободным. Проснитесь, Карл, проснитесь! Будьте сами собой. Вы сделали для Ани все, что в ваших силах. Теперь это уже в прошлом. Отчего бы вам не начать наслаждаться жизнью. Жить так, как действительно стоит жить.
Карл. Вы читаете мне проповедь?
Хелен. Ценятся только настоящее и будущее.
Карл. Настоящее и будущее создаются из прошлого.
Хелен (поднимается с колен, переходит в левую половину комнаты). Вы свободны. Зачем делать вид, будто мы не любим друг друга?
Карл (встает и подходит к креслу, говорит твердо, почти грубо). Я не люблю вас, Хелен, поймите это в конце концов. Я не люблю вас. Вы живете в своем выдуманном мире.
Хелен. Ошибаетесь.
Карл. Нет, живете. Не люблю быть жестоким, но вынужден сказать, что я совершенно не испытываю к вам тех чувств, которые вы себе вообразили, (Садится в кресло.)
Хелен. Но вы должны полюбить меня… (идет по центру, к краю сцены.) после всего того, что я для вас сделала. У многих на это не хватило бы мужества, в я его в себе нашла — нашла в своей любви к вам. Я уже не могла больше видеть, как вы страдаете из-за этой больной, вечно всем недовольной женщины. Вы не понимаете, о чем я говорю? Так вот — я убила ее! Теперь, надеюсь, поняли? Убила!
Карл (совершенно ошеломленный). Убили… Что вы такое говорите?
Хелен (идет вправо от Карла). Я убила вашу жену и не стыжусь этого. Больные, измотанные жизнью и никому не нужные люди должны уступать место другим.
Карл (встает и отступает назад, в левую половину сцены). Вы убили Аню?
Хелен. Она попросила накапать ей в мензурку лекарство. Я дала. Только не четыре капли, а весь пузырек.
Карл (пятясь еще дальше, в ужасе). Вы… вы…
Хелен (выходит в центр сцены). Не беспокойтесь. Никто ничего не узнает. Я все предусмотрела. (Говорит уверенным и довольным тоном.) Сначала стерла все отпечатки пальцев… (движется в сторону Карла) потом прижала ее пальцы к мензурке и к пузырьку. Так что все нормально, как видите. |