Так что все нормально, как видите. (Подходит к нему с правой стороны.) Я не собиралась говорить вам об этом, но сейчас вдруг почувствовала, что не смогу жить, если между нами будут какие-то секреты. (Кладет руки на грудь Карла.)
Карл (отталкивая ее). Вы убили Аню.
Хелен. Если только привыкнуть к мысли…
Карл. Вы — убили — Аню. (Только сейчас понимает, что произошло, и его тон становится все более и более угрожающим. Неожиданно хватает Хелен за плечи и начинает ее яростно трясти, затем силон усаживает на диван.) В-вы, мерзкая девчонка… что вы сделали? С самодовольным видом болтаете о своем мужестве и изобретательности. Вы убили мою жену… мою Аню. Вы хоть понимаете, что вы сделали? Вы говорите о вещах, о которых не имеете ни малейшего понятия. Болтаете, совершенно ни о чем не думая, не имен никакой жалости. Да я готов удавить вас прямо сейчас! (Хватает ее за горло и начинает душить.)
Хелен прижата к спинке дивана. Наконец Карл отбрасывает ее от себя, и она падает лицом на левый подлокотник дивана, судорожно хватая воздух.
Убирайтесь отсюда. Убирайтесь, а то я с вами сделаю то же самое, что вы сделали с моей Аней.
Хелен рыдает, все еще судорожно хватая воздух. Карл, шатаясь, отходит к креслу у письменного стола и прислоняется к нему спиной, боясь упасть.
Хелен (совершенно разбита, в отчаянии). Карл!
Карл. Убирайтесь. (Кричит.) Убирайтесь, я сказал!
Рыдающая Хелен медленно подходит к креслу, берет сумочку и перчатки и выходит через центральные двери в холл, затем сворачивает направо. Карл опускается в кресло у письменного стола и закрывает лицо руками. Пауза. Затем слышно, как хлопнула парадная дверь. Справа в холле появляется Лиза.
Лиза (кричит). Карл, это я пришла!
Лиза заходит в свою спальню. Карл встает, медленно подходит к дивану и почти в изнеможении падает на него.
Карл. Моя бедная Аня.
Пауза. Лиза, выйдя из своей спальни, появляется в гостиной. На ходу надевает фартук, а затем направляется к окну и выглядывает из него.
Лиза (будничным голосом). Встретила на лестнице Хелен. Она выглядела как-то странно. Прошла мимо, как будто не заметила меня. (Завязывает фартук, оборачивается и замечает состояние Карла.) Карл, что случилось? (Подходит к нему.)
Карл (совершенно спокойно). Она убила Аню.
Лиза (потрясенная). Что?!
Карл. Она убила Аню. Аня попросила ее подать лекарство, и это несчастная девчонка намеренно дала ей больше, чем нужно.
Лиза. Как же так? Ведь на мензурке были только отпечатки пальцев Ани.
Карл. Хелен отравила ее и прижала к мензурке ее пальцы.
Лиза (спокойно, обдумывая ситуацию). Понимаю… Она хладнокровно продумала свои действия.
Карл. Я знал, я чувствовал, что Аня не могла покончить с собой.
Лиза. Эта девица безусловно в вас влюблена.
Карл. Да, но я-то не давал ей никаких оснований считать, будто и я к ней неравнодушен. Никогда, клянусь, Лиза.
Лиза. Не сомневаюсь. Просто она — из тех самоуверенных девиц, которые считают, что все должно быть так, как они решили. (Идет к креслу и усаживается.)
Карл. Моя бедная, мужественная Аня.
Долгая пауза.
Лиза. И что вы теперь собираетесь делать?
Карл (удивленно). Делать?
Лиза. Разве вы не собираетесь сообщить об этом в полицию?
Карл (вздрогнув). В полицию?
Лиза (уверенно). Вы же понимаете, что совершено убийство.
Карл. Да, это убийство.
Лиза. Вот поэтому вам и нужно обратиться в полицию.
Карл. Я не могу этого сделать.
Лиза. Почему? Вы оправдываете убийство?
Карл встает, ходит в центре сцены, затем медленно сворачивает налево, обходит кресло и становится слева от него.
Карл. Я не могу позволить, чтобы эту девочку…
Лиза (сдерживаясь, спокойно). Мы добровольно приехали в эту страну, где живем под охраной закона. |