Изменить размер шрифта - +
Наконец до него дошло. Он отшвырнул старика и помчался к выходу.

На дворе было темно, и поначалу Торн ничего не видел. Но вскоре его глаза привыкли к темноте, и он заметил что то такое возле дальнего сарая – движение и шум.

Торн рванулся со всех ног и через несколько секунд был уже на месте.

Фиона беспомощно билась в руках Роло и тщетно молила, чтобы он отпустил ее. Девушка все еще надеялась как то вывернуться и убежать, но Роло только крепче сжимал ее в медвежьих объятьях.

Вдруг Роло издал торжествующий крик и припал к губам Фионы. Поцелуй его показался девушке жестким, грубым… омерзительным. Она взмолилась, чтобы господь послал ей сил, и сильнее стиснула колени.

В этот момент перед ними появился Торн. Он возник словно привидение – из ничего, из пустоты, стремительно и неслышно.

– Что здесь происходит? – выкрикнул Торн. Роло отпустил Фиону так резко, что девушка не удержалась и упала на землю как подкошенная.

– Ты – гость в моем доме, Роло. Но не слишком ли ты злоупотребляешь гостеприимством хозяев? Ведь я же понятно объяснил тебе, что Фиона – моя рабыня и никто не смеет даже дотронуться до нее.

– Мне нет прощения, Торн, – поникшим голосом прошелестел Роло. – Не знаю сам, что на меня накатило.

Гнев Торна разгорался. Фиона тихонько поднялась и хотела незаметно уйти, зная, что ярость викинга может обрушиться и на ее голову.

Торн заметил ее движение и грозным взглядом приковал Фиону к месту. Затем он заговорил, и слова его заставили похолодеть девушку:

– Итак, ты пыталась околдовать брата моей невесты, Фиона. Кто следующий? Мой отец? Брат? Скольких еще мужчин ты собираешься сделать несчастными?

 

5

 

От неожиданности Фиона потерла дар речи. Боже мой, какие нелепые мысли приходят в эту буйную голову. Фиона, пожалуй, посмеялась бы над этой непроходимой глупостью, если бы была свободна и жила спокойно у себя дома. Теперь же ей было не до смеха.

– Что ты говоришь. Торн. Я устала повторять, что не ведьма и умею только лечить людей. Если тебе легче думать, что я колдунья, попробую научиться. Тогда к моим ногам будут падать все мужчины. Попробовать?

Торн не шелохнулся. Только желваки заиграли у него на щеках. Это должно было бы стать тревожным сигналом для Фионы, но она не смотрела в лицо Торна. Она была слишком напугана, и рассержена, и растеряна, чтобы вовремя почувствовать опасность.

– Если тебе дорога твоя жизнь, – неторопливо и увесисто начал Торн, – то советую обойтись одним мужчиной. Напрасно ты решила соблазнить Роло. Ты – моя собственность, Фиона. И покуда я не отпустил тебя на свободу, покуда не освободился от твоего заклятия, ты не будешь испытывать свои чары на других.

– Слышишь, ведьма!

– О, твоя заносчивость омерзительна! – воскликнула Фиона, совсем потеряв голову. – А твое легковерие смехотворно. Да если бы я на самом деле была колдуньей, то давно бы уже превратила в жаб и тебя, и Роло, не сомневайся. Все викинги – тупые варвары. Роло приволок меня сюда силой. Только с божьей помощью мне посчастливилось избавиться от его похотливых приставаний.

Торн резко обернулся к Роло:

– Это правда?

– Что ты, что ты! Она сама заманила меня сюда – так же, как в свое время заманила тебя на свой проклятый остров, – ответил Роло. – Я проснулся ночью и увидел, что она не сводит с меня глаз. А дальше я был словно во сне. В ушах у меня зазвучала ее песня, и я пошел за этой ведьмой. Разве бы я посмел?

– Он лжет! – вскипела Фиона.

– Оставь нас, Роло, – сказал Торн. – Я сам разберусь со своей рабыней.

Роло немедленно исчез, явно обрадованный, что все обошлось.

– Пойдем, – приказал Торн и взял Фиону за руку.

Быстрый переход