Изменить размер шрифта - +
Похоже, нам пора объединиться, поскольку наши интересы совпадают. Не секрет, что ты хочешь заполучить себе Фиону. Для того чтобы это произошло, ее нужно лишить защиты Торна. Не станет Торна – и Олаф с радостью отдаст эту девку тебе.

Ответная улыбка Роло была совершенно сатанинской.

– Молодец, Бретта. Впрочем, ты всегда умела понимать меня с полуслова. Так что, могу я сказать старому Олафу, что ты согласна выйти за Торольфа?

– Разумеется. Я выйду за Торольфа, и я хочу, чтобы наша свадьба состоялась поскорее – до конца лета. Кто знает, что нас ждет в самом ближайшем будущем? – Бретта слегка прищурилась и продолжила с холодной усмешкой: – Ведь, как ты говоришь. Торн в любой момент может погибнуть, и тогда наследником Олафа станет Торольф.

 

8

 

– А, так, это случилось? – такими словами встретил Фиону Бренн, когда та пришла в зал и села на его скамью. Старик окинул девушку пронизывающим взглядом и продолжил: – Твой муж уже лишил тебя девственности?

Фиона смущенно потупилась, но ответила:

– Да.

– Он не поранил тебя? Не был с тобою груб?

– Нет. Вовсе нет. Он вел себя удивительно, он был даже нежен.

– Бретта уже знает?

– Наверное, Роло рассказывает сейчас своей сестре о том, что произошло прошлой ночью, – ответила Фиона. – Я видела, как они выходили отсюда вместе.

– Думаю, это придется Бретте не по вкусу.

– Узнав о решении Торна, она станет смертельно опасной, эта женщина, – сказал Бренн. – Остерегайся ее, дитя мое.

Он увидел направляющегося к ним Торна и поспешил исчезнуть, Фиона не успела ни удержать его ни спросить о чем либо.

Подошел Торн.

– Весь дом гудит от слухов, – сказал он, протягивая Фионе руку. – Пойдем, я хочу, чтобы ты сидела за столом рядом со мной.

– Разумно ли это? – спросила Фиона. – Ведь ненависть твоих людей ко мне только усилится, если ты посадишь меня за один стол с ними.

Внезапно, словно из пустоты, перед ними явился Бренн.

– Иди со своим мужем, Фиона, – провозгласил он. – И не бойся – викинг сумеет защитить тебя.

Торн поднял на Бренна злобный взгляд.

– Теперь ты доволен, колдун? Я ничего не могу с собой поделать. Где моя голова? Где мой ум? Вы двое украли мою душу. Вы заставили меня поступить против воли отца и взять Фиону в жены. Я сделал это. У меня нет сил противиться вашему колдовству, у меня нет сил прогнать Фиону прочь. Ну что, ты доволен, старый пень?!

Бренн не рассердился и не огорчился. Он смотрел на Торна и сочувственно улыбался.

– Да, викинг, дела идут так, что можно быть довольным. А если ты заглянешь поглубже в свое собственное сердце, ты увидишь, что все это не чьи то каверзные проделки. Все в этой жизни происходит с нами лишь по воле божьей.

– Х ха! – фыркнул Торн. – Я не верю в вашего христианского бога. А что до моего сердца, то мне незачем в него заглядывать – я и так знаю, что оно ожесточилось против ведьм и колдунов. Можете напускать мне тумана в мозги, можете держать в цепях мою душу, но в глубине сердцам всегда останусь самим собой.

– Упрямство – плохая черта, викинг, – заметил Бренн. – Выслушай меня, и выслушай внимательно. Тучи сгущаются над твоей головой. К. сожалению, я не знаю точно, откуда ждать напастей тебе и Фионе.

– Не говори загадками, колдун. Разъясни свои слова.

– Если бы я мог, викинг, если бы я мог! Я чувствую опасность, но не могу точно сказать, от кого она исходит.

– Сказать такое все равно что ничего не сказать! – огрызнулся Торн и потянул Фиону за локоть. – Пойдем подальше от этого сумасшедшего.

Он подвел Фиону к длинному, заставленному блюдами столу и разыскал для себя и своей жены свободное местечко на лавке.

Быстрый переход