Изменить размер шрифта - +

     Дедушка улыбнулся странной улыбкой.
     - Потому что мне больше нравится сидеть, мой милый, - сказал  он.  -  Я
старик, и стоять мне трудно.
     Старший из близнецов, благодаря своему  детскому  остроумию  и  чувству
юмора, а также интересу к некоторым занятиям старика,  был  его  любимцем  и
постоянным собеседником, он смеялся его шуткам и  выбалтывал  ему  все  свои
ребячьи тайны, в то время как Гарри никогда не знал, о чем говорить с дедом.
Джордж был тихим, любознательным мальчиком и  сиял  от  радости,  попадая  в
библиотеку, повергавшую его брата в мрачное уныние. Он любил листать  книги,
когда еще с трудом их поднимал, и принялся читать их задолго  до  того,  как
начал понимать прочитанное. Гарри же, наоборот, сиял от радости,  оказавшись
в конюшне или в лесу, всегда готов был отправиться на охоту или удить рыбу и
с самых юных лет обещал  достичь  высокого  совершенства  во  всех  подобных
занятиях. Как-то, когда они  были  еще  совсем  детьми  и  корабль  их  деда
отправлялся в Европу, их спросили, какие подарки должен привезти им  капитан
Фрэнкс. Джордж долго колебался, не зная, выбрать ли  книги  или  скрипку,  а
Гарри сразу же потребовал маленькое ружье, и госпожа Уорингтон (как ее тогда
называли), очень огорченная плебейскими вкусамв  своего  старшего  сына,  от
души  похвалила  выбор  младшего,  более  достойный  его  родового  имени  и
происхождения.
     - Книги, папенька, может быть, и неплохой выбор, - ответила  она  отцу,
который пытался убедить ее, что Джордж имеет право на собственное мнение.  -
Хотя у вас,  по-моему,  и  так  уже  есть  почти  все  книги,  какие  только
существуют в мире. Но как я могу хотеть (пусть я ошибаюсь, но хотеть этого я
не могу!), чтобы мой сын и внук маркиза Эсмонда стал скрипачом!
     - Вздор, дорогая моя, - ответил старый полковник. - Вспомни,  что  пути
господни - не наши пути и что каждое живое существо рождается с  собственным
внутренним миром, вторгаться в  который  -  грех.  Что,  если  Джордж  любит
музыку? Ты так же не можешь этому помешать, как  не  можешь  запретить  розе
благоухать, а птице петь.
     - Птице! Птица поет потому, что это заложено в  ее  природе,  а  Джордж
ведь не родился со скрипкой в руках! - ответила  миссис  Уорингтон,  вскинув
голову. - Во всяком случае,  я  девочкой,  когда  училась  в  Кенсингтонском
пансионе, ненавидела клавесин  и  выучилась  играть,  только  чтобы  угодить
маменьке. Говорите что хотите, сударь, я все  равно  не  в  силах  поверить,
будто пиликанье на скрипке пристало человеку знатного рода.
     - А как же царь Давид, который играл на арфе, душа моя?
     - Я предпочла бы, чтобы мой отец побольше читал его и не говорил  бы  о
нем в таком тоне, - сказала миссис Уорингтон.
     - Но ведь я упомянул его только в качестве примера, душа моя, -  кротко
ответил ее отец.
     Как сам полковник Эсмонд признавался в своих записках,  он  был  создан
так, что всегда подчинялся женскому влиянию, и когда  умерла  его  жена,  он
лелеял, баловал и портил свою дочь, смеясь над ее капризами, но исполняя их,
подшучивая над ее предрассудками, но не ставя им преград, потакая властности
ее характера  и  тем  самым  развивая  эту  властность;  впрочем,  полковник
утверждал, что наше вмешательство не может изменить природные склонности  и,
излишне муштруя своих детей, мы только прививаем им лицемерие.
Быстрый переход