Любые доводы ей заменяло чувство. Вот
случай обеспечить Гарри приличное состояние - бедняжке Гарри, у которого нет
ничего, кроме жалких грошей, полагающихся младшему брату, а эти гнусные
лондонские негодяи не желают ему помочь, и его собственный брат,
унаследовавший все имение ее дорогого папеньки, тоже не желает ему помочь.
Только подумать, ее родной сын - и такой скряга в четырнадцать лет! И так
далее, и тому подобное. Добавьте к этому слезы, презрительные слова,
непрерывные намеки, долгую отчужденность, злобные вспышки; страстные призывы
к небесам и прочее - и мы без труда представим себе душевное состояние
вдовы. Но разве и нынче нельзя отыскать слабых и любимых представительниц
прекрасного пола, которые прибегают к точно такой же манере ведения спора?
Книга женской логики вся испещрена следами слез, а их суду неведомо
беспристрастие.
После этого случая вдова принялась упорно копить деньги для младшего
обездоленного сына, как повелевал ей материнский долг. Приостановилось
строительство дворца в Каслвуде, начатое полковником, который посылал
корабли в Нью-Йорк за голландским кирпичом и, не считаясь с расходами,
выписывал из Англии каменные полки, резные карнизы, оконные рамы и стекло,
ковры и дорогие ткани для обивки мебели и стен. Книг больше не покупали.
Лондонскому агенту было приказано прекратить поставку вина. Госпожа Эсмонд
глубоко сожалела о деньгах, истраченных на ее прекрасную английскую карету,
и ездила в ней только в церковь, стеная в душе и твердя сыновьям, сидящим
напротив нее:
- Ах, Гарри, Гарри! Лучше б я отложила эти деньги для тебя, мой бедный
обездоленный мальчик! Только подумать - триста восемьдесят гиней наличными
каретнику Хэтчетту!
- Вы же будете мне давать, сколько нужно, пока вы живы, а Джордж будет
мне давать сколько нужно, когда вы умрете, - весело ответил Гарри.
- Ну нет, разве только он станет иным, - ответила его матушка, мрачно
поглядев на старшего сына. - Разве только небо смирит его дух и научит его
милосердию, о чем я молюсь денно и нощно, как известно Маунтин, не так ли,
Маунтин?
Миссис Маунтин, вдова прапорщика Маунтина, компаньонка и
домоправительница госпожи Эсмонд, занимавшая по воскресеньям четвертое место
в семейной карете, ответила:
- Гм! Я, конечно, знаю, что вы вечно расстраиваетесь и ворчите из-за
этого наследства, хотя причин для такого расстройства я никаких не вижу.
- Ах, вот как! - воскликнула вдова, зашуршав шелками, - Разумеется, мне
незачем расстраиваться из-за того, что мой первенец - непокорный сын и
бессердечный брат, из-за того, что у него есть имение, а у моего бедняжки
Гарри - будь он благословен! - только чашка чечевичной похлебки!
Джордж в немом отчаянии смотрел на мать, пока слезы не застлали ему
глаза. |