Изменить размер шрифта - +

     Кто была "та самая дама", Хел ни разу нам не  сообщил  и,  более  того,
умолял меня никогда не намекать на этот деликатный предмет в моих письмах  к
нему, "так как матушка изъявляет желание читать их все до единого,  а  я  до
поры до времени не хочу ничего говорить - ты знаешь о чем", - писал он.  Все
письма Хела были проникнуты глубочайшей ко  мне  привязанностью.  Когда  ему
стало известно (из упоминавшегося выше источника),  что,  находясь  в  самых
стесненных  обстоятельствах,  я  воспользовался  лишь   сотней   фунтов   из
тетушкиного наследства, он уже готов был заложить только  что  приобретенное
поместье и выдержал из-за этого немало стычек с нашей матушкой, высказав  ей
некоторые свои мнения с такой прямотой, на какую я никогда бы не  отважился.
Бедняга даже  не  подозревал,  что  наша  матушка,  соблюдая  его  интересы,
перестала оказывать мне поддержку, - истина открылась ему лишь в ту  минуту,
когда  она  в  сердцах  обрушилась  на  него  с  упреками,  обвиняя  его   в
неблагодарности (она, дескать, столько лет трудилась и экономила ради него),
но к тому  времени,  когда  он  это  узнал,  купчая  на  поместье  была  уже
подписана, а я, по счастью, уже избавился от нужды.
     Каждый клочок бумаги, исписанный нами, матушка бережно хранила,  сделав
на нем пометку и перевязав их все вместе тесемочкой. Мы же с братом в юности
обращались более небрежно  с  нашими  письмами  друг  к  другу,  -  особенно
небрежен был я, привыкнув смотреть на эпистолярные  упражнения  моего  брата
сверху вниз, - однако жена моя не столь высокомерна и сохранила много писем,
полученных от Гарри, а наряду с ними - и письма того  ангела,  которого  нам
предстояло вскоре назвать сестрой.
     - Подумать только, на ком он мог бы жениться и на кого пал  его  выбор!
О, как это несправедливо!  -  вскричала  моя  жена,  когда  мы  получили  то
примечательное  письмо,  в  котором  Гарри  впервые  назвал  нам  имя  своей
обольстительницы.
     - Когда я уезжал из  дома,  она  была  очень  хорошенькой  малюткой,  а
теперь, возможно, превратилась  уже  в  настоящую  красотку,  -  заметил  я,
прочитав самое длинное из всех посланий Гарри, посвященных его личным делам.
     - Можно ли ее сравнить с моей Этти? - вопрошает миссис Уорингтон.
     - Моя дорогая, ведь мы уже согласились, что Гарри и  Этти  не  были  бы
счастливы друг с другом, - говорю я.
     Миссис Тео награждает своего супруга поцелуем.
     - Мне бы хотелось, дорогой, чтобы они все же попытались, - говорит  она
со вздохом. - Я, видишь ли, боялась, как бы Этти... как бы она не начала  им
верховодить; мне кажется, она умнее его. Но  из  этого  послания,  по-моему,
явствует, что эта молодая девица крепко прибрала бедного Гарри к рукам. -  И
она протягивает мне письмо.

     "В моих предыдущих  письмах  я  старался  предупредить  моего  дорогого
Джорджа о том, что некая молодая особа завоевала мое сердце,  и  оно  отныне
навсегда отдано ей, взамен чего  я  стал  обладателем  предмета  несравненно
более драгоценного, а именно - ее сердца.
Быстрый переход