Изменить размер шрифта - +
В то время, как я пишу эти строки,
она находится здесь, возле  меня,  и  если  в  письме  моем  не  обнаружится
грамматических ошибок, над которыми  ты  всегда  посмеивался,  то  это  лишь
потому, что мой очаровательный орфографический словарик  здесь  у  меня  под
рукой, а он не позволяет себе  ошибаться  даже  в  самых  длинных-предлинных
словах, как, впрочем, и ни в чем другом, ибо, на мой взгляд он, то есть она,
- само совершенство.
     Поскольку госпожа Эсмонд привыкла читать все твои письма, я просил тебя
ни единым словом  не  касаться  неких  деликатных  материй,  но  теперь  они
перестали быть секретом, и о них знает уже вся округа. Мистер  Джордж  -  не
единственный в нашей семье, кто тайно вступил в брак и заслужил  гнев  своей
матушки. Как почтительный младший брат  я  последовал  его  примеру  и  могу
теперь рассказать тебе, как это великое событие совершилось.
     Вскоре после моего возвращения домой я  понял,  что  нашел  здесь  свою
судьбу. Я не стану описывать тебе, как похорошела мисс Фанни Маунтин  за  то
время, что я пробыл в Европе. Она говорит, что ты будешь другого мнения, и я
этому рад, ибо она для  меня  -  та  единственная  драгоценность  на  свете,
которую я не уступил бы даже моему дорогому брату.
     Как ни странно, ни госпожа Эсмонд, ни моя вторая  мать  (сиречь  миссис
Маунтин) не замечали нашей взаимной склонности, и этот поразительный факт  я
могу  объяснить  только  тем,  что  истинная  любовь,  по-видимому,   делает
окружающих слепыми. Моя любовь к Фанни еще возросла,  когда  я  увидел,  как
обращалась с бедняжкой  госпожа  Эсмонд,  которая  держалась  с  нею  крайне
надменно и даже грубо, а моя прелесть сносила  это  с  ангельской  кротостью
(это я все-таки скажу, хотя она и требует, чтобы я не писал такого  вздора).
В нашем доме с ней обращались немногим лучше, чем со служанкой, - право  же,
наши негры и те гораздо больше могли себе позволять в разговоре  с  госпожой
Эсмонд, чем моя Фанни.
     И тем не менее она говорит, что нисколько не жалеет о том, что  госпожа
Эсмонд была с ней так сурова, ибо, не будь этого, я, быть может, не стал  бы
для нее тем, чем я теперь стал. Ах, мой дорогой брат! Когда я вспоминаю, как
ты был добр ко мне, как в трудную для меня минуту уплатил все  мои  долги  и
спас меня из заключения, как ты терпел нужду, чего никогда бы не  случилось,
если бы не мое легкомыслие, как ты мог вернуть себе мой  долг  и  не  сделал
этого, больше заботясь о моем благополучии, нежели о  своем  собственном,  -
право же, когда я обо  всем  этом  думаю,  то  просто  теряюсь  перед  таким
великодушием и не знаю даже, как благодарить небо за то, что оно послало мне
такую жену и такого брата!
     Когда я писал тебе, прося переслать мне деньги, полученные в наследство
от тетушки, - в то время они действительно были мне настоятельно нужны, дабы
не упустить подвернувшуюся весьма выгодную сделку,  -  у  меня  не  было  ни
малейшего представления о том, что ты терпишь  нужду.  Мне  и  в  голову  не
приходило, что ты, глава семьи, вынужден был стать гувернером сына какого-то
пивовара! Что ты вынужден был зарабатывать себе на жизнь пером! Другое дело,
когда тебя побуждал к этому твой талант! Я и не подозревал  обо  всем  этом,
пока не пришло письмо мистера Фокера, да и это  письмо  мне  бы  никогда  не
довелось прочесть, - ибо госпожа Эсмонд держала его в секрете, - не  случись
тут у нас с нею размолвки.
Быстрый переход