В то время, как я пишу эти строки,
она находится здесь, возле меня, и если в письме моем не обнаружится
грамматических ошибок, над которыми ты всегда посмеивался, то это лишь
потому, что мой очаровательный орфографический словарик здесь у меня под
рукой, а он не позволяет себе ошибаться даже в самых длинных-предлинных
словах, как, впрочем, и ни в чем другом, ибо, на мой взгляд он, то есть она,
- само совершенство.
Поскольку госпожа Эсмонд привыкла читать все твои письма, я просил тебя
ни единым словом не касаться неких деликатных материй, но теперь они
перестали быть секретом, и о них знает уже вся округа. Мистер Джордж - не
единственный в нашей семье, кто тайно вступил в брак и заслужил гнев своей
матушки. Как почтительный младший брат я последовал его примеру и могу
теперь рассказать тебе, как это великое событие совершилось.
Вскоре после моего возвращения домой я понял, что нашел здесь свою
судьбу. Я не стану описывать тебе, как похорошела мисс Фанни Маунтин за то
время, что я пробыл в Европе. Она говорит, что ты будешь другого мнения, и я
этому рад, ибо она для меня - та единственная драгоценность на свете,
которую я не уступил бы даже моему дорогому брату.
Как ни странно, ни госпожа Эсмонд, ни моя вторая мать (сиречь миссис
Маунтин) не замечали нашей взаимной склонности, и этот поразительный факт я
могу объяснить только тем, что истинная любовь, по-видимому, делает
окружающих слепыми. Моя любовь к Фанни еще возросла, когда я увидел, как
обращалась с бедняжкой госпожа Эсмонд, которая держалась с нею крайне
надменно и даже грубо, а моя прелесть сносила это с ангельской кротостью
(это я все-таки скажу, хотя она и требует, чтобы я не писал такого вздора).
В нашем доме с ней обращались немногим лучше, чем со служанкой, - право же,
наши негры и те гораздо больше могли себе позволять в разговоре с госпожой
Эсмонд, чем моя Фанни.
И тем не менее она говорит, что нисколько не жалеет о том, что госпожа
Эсмонд была с ней так сурова, ибо, не будь этого, я, быть может, не стал бы
для нее тем, чем я теперь стал. Ах, мой дорогой брат! Когда я вспоминаю, как
ты был добр ко мне, как в трудную для меня минуту уплатил все мои долги и
спас меня из заключения, как ты терпел нужду, чего никогда бы не случилось,
если бы не мое легкомыслие, как ты мог вернуть себе мой долг и не сделал
этого, больше заботясь о моем благополучии, нежели о своем собственном, -
право же, когда я обо всем этом думаю, то просто теряюсь перед таким
великодушием и не знаю даже, как благодарить небо за то, что оно послало мне
такую жену и такого брата!
Когда я писал тебе, прося переслать мне деньги, полученные в наследство
от тетушки, - в то время они действительно были мне настоятельно нужны, дабы
не упустить подвернувшуюся весьма выгодную сделку, - у меня не было ни
малейшего представления о том, что ты терпишь нужду. Мне и в голову не
приходило, что ты, глава семьи, вынужден был стать гувернером сына какого-то
пивовара! Что ты вынужден был зарабатывать себе на жизнь пером! Другое дело,
когда тебя побуждал к этому твой талант! Я и не подозревал обо всем этом,
пока не пришло письмо мистера Фокера, да и это письмо мне бы никогда не
довелось прочесть, - ибо госпожа Эсмонд держала его в секрете, - не случись
тут у нас с нею размолвки. |