– Успокойтесь, – поспешно сказал Нортон, – это мои друзья. Знакомьтесь. Бат Дарстен, бесстрашный пилот, космический рыцарь без страха и упрека. И маленький бем, которого он усыновил. Бат, разреши тебе представить Эксельсию и Аликорна.
Дарстен спрыгнул с робоцикла и галантно поклонился в сторону Эксельсии:
– Мамзель! Мое почтение! – Затем он повернулся к Нортону и солидно поправил его: – Не усыновил, а «удочерил». Найденыш женского пола. Это не бем, а Бема. Она прелесть, не правда ли?
Как раз в этот момент Бема приобрела свой естественный вид: что‑то вроде полуприкрытого темным панцирем продолговатого пузыря со щупальцами и с огромными глазами насекомого на коротких ножках.
Аликорн при виде небывалого существа фыркнул и попятился. Эксельсия взвизгнула от страха.
Нортон поспешил вмешаться:
– Не пугайтесь. Бема хорошая. Хотя и выглядит несколько необычно. Они с Дарстеном – безобидные герои «космической оперы».
Тут он осекся. За обилием впечатлений он только сейчас осознал всю несообразность присутствия Дарстена и Бемы в Туманности Волшебного Фонаря.
– Погодите, здесь какое‑то недоразумение! – воскликнул Нортон. – Ведь мы находимся внутри фэнтези! А вы – герои «космической оперы»!
– Фэнтези‑шмэнтези! – проворчал Дарстен. – Нас засосало в искривленное пространство и швырнуло черт знает куда. Вот мы и приземлились на первой попавшейся зеленой планете. Надо починить корабль. Что касается моей Бемы… Конечно, она немного похожа на тухлое яйцо, которое упало на асфальт с третьего этажа. Но это не мешает ей быть вполне симпатичным существом. Вообще, бемы, оказывается, не такие уж и плохие, если узнаешь их поближе. Ты к ним по‑доброму – и они к тебе по‑доброму. Словом, чем нам не жилось внутри одной галактики!.. Но ты‑то что тут делаешь, артист? Ни с того ни с сего исчез из корабля… Я решил, что это гений телепортнул тебя куда подальше.
– Ты почти угадал, – согласился Нортон, не желая вдаваться в объяснения. – А теперь я… ну, словом, теперь меня телепортировали сюда. Тебя, Бат, занесло в мир, где действует магия – точно так же, как и у меня на родной Земле. У нас с Эксельсией было совместное приключение…
Дарстен окинул красавицу с головы до ног жадным взглядом и присвистнул:
– Да‑а, артист, я бы сам не отказался поиметь такое приключение – и не один раз.
– Чтоб у тебя язык отсох, кретин неотесанный! – сердито отозвалась Эксельсия.
– Послушай, ты, потаскуха гологрудая… – не остался в долгу Дарстен.
– Эй‑эй, ребята, потише на поворотах! – вскричал Нортон.
Однако его никто не слушал. Эксельсия, размахивая ножом, наступала на пилота. Тот выхватил бластер и готовился палить. Аликорн в свою очередь атаковал Бему, которая превратилась в огромную точилку для карандашей и норовила оседлать его рог.
– Стоя‑а‑а‑ть! – заорал не своим голосом Нортон, готовый уже прибегнуть к Песочным Часам и заморозить время.
Все замерли.
– Так, – уже спокойней сказал Нортон, – давайте усвоим, что мы из двух разных миров… – Взглянув на пучеглазую Бему, он поправился: – …из трех разных миров. Наши взгляды и понятия очень разнятся. И тем не менее давайте проявлять терпимость и жить дружно.
Эксельсия грациозно передернула плечиками.
– Вам, сэр Нортон, я ни в чем не могу отказать, – ответствовала она. – Если необходимо, я буду безропотно сносить присутствие этого межзвездного дебила.
Пилот осклабился:
– Я не против этой грубиянки. |