Суд, разумеется, захочет узнать, каким же образом попали в коробку
эти волосы. Похоже, это безнадежное дело. На мой взгляд, капсулы подают большие надежды. Попробуйте найти хотя бы малейшую связь между кем
нибудь из Беккер Корпорэйшн и одним из подозреваемых. В этом, правда, я не смогу вам помочь, так как сейчас у меня нет связей в Министерстве
обороны. И вообще, вам не удастся выдвинуть обвинение против кого либо, не объяснив, каким образом к этому человеку попали капсулы. Да, кстати,
что там с мотивом? Может быть, миссис Пур надоел запах табака?
– Нет. Просто Пур был ходячим бумажником, а она любит деньги. Миссис Пур получит все его состояние плюс сто тысяч долларов страховки. Или же, по
словам Элен Вардис, ей нужен был Джо Гролл, и теперь они поженятся.
– Есть доказательства?
– Да нет, просто сплетни. – Крамер выглядел расстроенным. – Они тянутся к тем временам, когда миссис Пур еще работала на фабрике.
– Позвольте мне вернуться к судебному разбирательству, мистер Крамер, – нахмурил брови Вульф. – Как вам известно, я никогда не выхожу из дома.
Мне отвратительна сама мысль покинуть его, пойти в зал судебных заседаний и сидеть там часами на этих деревянных досках, которые они считают
стульями. Но если не будет никакого другого выхода, то и мистер Гудвин, и я, мы оба пойдем туда и засвидетельствуем, как мистер Пур сидел в этой
самой комнате и рассказывал нам о своем подозрении, что Конрой Блейни собирается убить его. Вы знаете судей и понимаете, какое это произведет на
них впечатление. Представьте себе еще раз, что я – адвокат и…
«Спаси нас, Господи, – подумал я. – Он опять собирается произносить речь».
Но, к счастью, в этот момент в прихожей раздался звонок, и я получил возможность ретироваться. Выглянув из за занавески, я тут же выскользнул
наружу и захлопнул за собой дверь.
– Привет, – сказал я. – Поболтаем немного?
– Это еще зачем? – пискнул в ответ Конрой Блейни.
Я дружески улыбнулся.
– Инспектор Крамер сейчас как раз разговаривает с мистером Вульфом, и я подумал, что, может быть, с вас хватит его общества на некоторое время.
Или же вы следили за ним?
– За инспектором Крамером?
– Да. Так следили?
– Ну, разумеется, нет. Я хочу повидаться с Ниро Вульфом.
– Отлично, следуйте за мной. Но не раскрывайте рта.
– Я хочу немедленно повидаться с Ниро Вульфом.
– Вы будете делать, что вам говорят, или нет? Может быть, вы также хотите поговорить и с Крамером?
– Ладно, пошли.
Вставляя ключ в замочную скважину, я думал, что убийца Блейни или нет, я все же с удовольствием съездил бы ему по физиономии. Разумеется, будь
он в моей весовой категории. Но мои указания он исполнил. Я провел Блейни в кухню, усадил на стул и вернулся в кабинет.
– Ничего срочного, – сказал я. – Какой то коммивояжер.
Через несколько минут Крамер поднялся. Памятуя о его подозрительности и зная, насколько все полицейские любят заглядывать в закрытые комнаты, я
проводил его к выходу, выпустил, а затем вернулся и объяснил Вульфу, кто к нам пожаловал.
– Что ему нужно? – нахмурился Вульф.
– Думаю, он пришел исповедаться. Но предупреждаю: этот пискля будет действовать вам на нервы.
– Ладно, давай его сюда…
Я ждал небольшого шоу, и я его получил. Только, к сожалению, оно было коротким. Блейни начал с того, что отказался сесть в красное кожаное
кресло, выбрав одно из соседних, что раздражающе подействовало на нас с Вульфом.
– По дороге сюда, – не успев даже усесться, начал он, – я размышлял. |