Помещение заполнял ровный гул голосов, но Стеррен, плохо зная семмат, так и не смог уловить, о чем беседуют гости.
Затем в сопровождении солдат и нескольких придворных появился король. Воцарилась тишина. Те, кто успел сесть, поднялись, Стеррен с небольшим запозданием последовал общему примеру. По мере того как группа продвигалась по залу, придворные по одному отделялись от нее и оставались стоять рядом с предназначенными для них стульями.
Король Фенвел проследовал до своего кресла и уселся, в то время как его телохранители выстроились вдоль стены. Его величество вежливо кивнул, и все гости тоже заняли свои места.
Тихий говор тут же возобновился и вскоре перерос в изрядный шум, сквозь который время от времени доносился стук ножей и вилок.
«Как в изрядно заполненной посетителями этшарской таверне», – подумал Стеррен. Он почему‑то ожидал, что аристократы станут вкушать в полной достоинства тишине.
Глупейшее предположение! Люди остаются людьми, невзирая на титулы.
Мужчина средних лет уселся справа от него и с улыбкой произнес:
– Приветствую вас. Я Алгарвен, Восьмой Кайтахе.
– Восьмой, кто? – выпалил Стеррен, прежде чем успел себя сдержать.
– Кайтахе... о... Вы, видимо, не знаете слова. Позвольте подумать.
Мужчина поморгал, нахмурил лоб, затем улыбнулся и произнес по‑этшарски:
– Эконом!
– Вы говорите по‑этшарски? – радостно спросил Стеррен.
– Всего несколько слов.
– О... – Военачальник был ужасно разочарован.
Однако он тут же вспомнил о вежливости и представился.
– Мы все здесь знаем, кто вы, – заверил его Алгарвен.
Несмотря на это, Стеррен не ощутил никакой гордости за себя.
– А сейчас позвольте мне рассказать кто есть кто за этим столом, – сказал Алгарвен и начал показывать.
– Короля и королеву вы знаете. Слева от королевы сидит казначей. Его зовут Адреан.
Адреан оказался пухлым мужчиной под пятьдесят в одеянии отвратительного багрового цвета. Его толстую шею украшала тяжелая золотая цепь.
– За ним – старая Инрия, наш торговец. Если бы не годы, она сама отправилась бы на ваши поиски.
Инрия была древней беззубой каргой, затянутой в черный бархат. Злобно ухмыляясь, старуха оглядывала зал.
– Далее три принцессы – Ниссита, Ширрин и Лура...
– Я сегодня встречался с ними, – заметил Стеррен.
– Вот как! Знакомы ли вы с принцами?
Алгарвен повернулся в другую сторону и указал на четырех представителей королевской семьи, старшему из которых было лет восемнадцать, а младшему – десять‑одиннадцать.
– Пока нет, – ответил Стеррен.
– Итак, здесь мы имеем – Фенвела Младшего, наследника престола и его братьев: Тендела, Райела и Дерета.
– Прекрасная семья, – заметил военачальник.
– Король явно не манкировал своими обязанностями, поставляя наследников. Его отец тоже потрудился на славу. За первым столом ближе к краю сидят братья Его Величества – принц Райел и принц Алдер, а также сестра – принцесса Санда. Еще один брат Тендел Старший опрометчиво позволил убить себя на дуэли два года назад.
– А... – Стеррен не мог придумать, что бы еще сказать.
От дальнейших мук его избавило появление слуг с подносами, полными мяса, хлеба, фруктов и сыров.
После этого торжественная трапеза превратилась в обычный ужин. Проголодавшийся Стеррен тут же забыл, что он сидит на виду у всех и с удовольствием принялся набивать живот.
Это не мешало ему поддерживать вежливую беседу с экономом Алгарвеном и с королем Фенвелом. Беседа эта в основном состояла из простых вопросов, односложных ответов и не требовала большого умственного напряжения. |