- С какого ящера? - изумился коммерции советник Бонди.
- Ну, с этих-скорпионов Как это называется - lizards?
- Ящерицы?
- Да, черт, ящерки Там есть такие ящерки, пан Бонди.
- Где?
- Там, на одном острове Я не могу его назвать, парень.
Это очень большой секрет, worth of millions (34).
Капитан ван Тох вытер лоб носовым платком.
- Где же, черт возьми, пиво?
- Сейчас будет, капитан.
- Ja. Ладно. К вашему сведению, пан Бонди, они очень
милые и славные зверьки, эти ящерки. Я их, брат, знаю! -
Капитан с жаром хлопнул рукой по столу - А насчет того, что
они черти, так это ложь? A damned lie, sir (35). CкOpee вы
сами черт или я черт, я, captain ван Тох! Можете мне
поверить.
Г. X. Бонди испугался. "Делириум, - подумал он. -
Куда делся этот проклятый Повондра?"
- Их там несколько тысяч, этих ящерок. Но их здорово
жрали эти... черт... эти, ну как они там называются
sharks...
- Акулы?
- Да, акулы. Вот почему эти ящерки так редко
встречаются: только в одном- единственном месте, в том
заливе, который я не могу назвать.
- Значит, эти ящерицы живут в море?
- Ja, в море. Только ночью они вылезают на берег, но
очень ненадолго.
- А как они выглядят? - Пан Бонди пытался выиграть
время, пока вернется этот проклятый Повондра.
- Ну, величиной они с тюленей, но когда встают на задние
лапки, тогда они вот такого роста, - показал капитан. -
Нельзя сказать, чтобы они были красивы. У них нет никакой
шелухи.
- Чешуи?
- Да, скорлупок. Они совершенно голые, пан Бонди, точно
какие-нибудь жабы или саламандры. А передние лапки у них
совсем как детские ручонки, только пальцев на каждой всего
четыре. Бедненькие! - жалостливо прибавил капитан. - Но
очень смышленые и милые зверьки, пан Бопди.
Капитан опустился на корточки и начал раскачиваться в
такой позе.
- Вот как они переваливаются, эти ящерки.
Сидя на корточках, капитан усиленно старался придать
своему могучему телу волнообразные движения; руки он
протянул вперед, словно собачка, которая "служит"; его
небесно-голубые глаза не отрывались от пана Бонди и,
казалось, умоляли о сочувствии. Г. X. Бонди почувствовал
волнение и как-то по-человечески устыдился. В довершение
всего в дверях неслышно появился пан Повондра с кувшином
пива и возмущенно поднял брови при виде неприличного
поведения капитана.
- Давайте пиво и уходите, - скороговоркой выпалил Г. X.
Бонди.
Капитан поднялся, отдуваясь.
- Вот какие это зверьки, пан Бонди. Your health, -
сказал он и выпил пива. - Пиво у тебя, парень, хорошее.
Впрочем, когда имеешь такой дом...
И капитан вытер усы.
- А как вы нашли этих ящериц, капитан?
- Об этом как раз и будет мой рассказик, пан Бонди.
Случилось так, что я искал жемчуг на Танамасе... - Капитан
сразу осекся. - Или где-то еще... Ja, это был другой
остров, пока это мой секрет, парень. Люди страшные жулики,
пан Бонди, и надо держать язык за зубами... Так вот, когда
эти два проклятых сингалезца срезали под водой жемчужные
shells...
- Раковины?
- Ja. Такие раковины; они прилипают к камням, как
прилипалы, и их приходится срезать ножом. Так вот, ящерки
смотрели на сингалезцев, а сингалезцы думали, что это
морские черти. |