Изменить размер шрифта - +
Измотанный, подавленный человек ни на что не годен. К тому же друзья как раз недавно познакомились с двумя молодыми барышнями,

состоящими в услужении в Клафеме, - с мисс Флосси Брайт и мисс Эдной Банторн. Было решено прокатиться вчетвером в самое сердце Кента и устроить

пикник на лоне природы, где-нибудь между Ашфордом и Мейдстоуном.
     Мисс Брайт умела ездить на велосипеде, и для нее подобрали машину, разумеется, не из тех, что выдавались напрокат, а из предназначенных для

продажи. Но мисс Банторн, симпатия Берта, ездить не умела, поэтому, не без труда взяв у фирмы Рей на Клафем-роуд для нее напрокат прицепную

плетеную коляску, Берт пристроил ее к своему мотоциклету. В нарядных костюмах, с папиросами в зубах, отправились наши молодые люди на свидание;

и при виде того, как Грабб искусно ведет одной рукой машину для своей дамы, как бодро тарахтит Берт на своем мотоциклете, становилось ясно, что

даже банкротство не в силах сломить истинное мужество.
     - У-у мерзавцы! - приветствовал их мясник-домохозяин и кровожадно рявкнул им вслед:
     - Ату их! Но друзья и ухом не повели.
     День выдался великолепный, и, хотя наши молодые люди пустились в путь в половине девятого, загородные дороги были уже запружены празднично

разодетыми горожанами. Молодежь ехала по большей части на велосипедах и мотоциклетах, многочисленные гироскопические автомобили,

передвигавшиеся, как и велосипеды, на двух колесах, катили вперемежку со старомодными, четырехколесными экипажами. По праздникам на свет всегда

выползают допотопные средства передвижения и всевозможные чудаки. Попадались трехколесные велосипеды, электромобили и совсем древние гоночные

машины с огромными пневматическими шинами. Один раз наши молодые люди увидели даже запряженную в двуколку клячу и еще юношу верхом на вороной

лошади - мишень для всевозможных шуток. В небе, кроме воздушных шаров, плыло несколько дирижаблей. После мрачной атмосферы мастерской все

казалось таким интересным, так взбадривало. Эдна, очаровательная в своей коричневой с маками соломенной шляпке, восседала в прицепной коляске,

как королева, и старый мотоциклет мчался по дороге, будто новехонький.
     И какое дело было Берту Смоллуейзу до газетных заголовков, кричавших:

     ГЕРМАНИЯ ОТВЕРГАЕТ ДОКТРИНУ МОНРО

     ДВУСМЫСЛЕННАЯ ПОЗИЦИЯ ЯПОНИИ

     ЧТО ПРЕДПРИМЕТ АНГЛИЯ?

     БЫТЬ ИЛИ НЕ БЫТЬ ВОЙНЕ?

     Все это давно уже стало привычным, и в праздники на эти вопли никто не обращал внимания. В будни, в свободную после обеда минуту, еще можно

поволноваться за судьбу империи, поворчать на положение в мире, но не сегодня же, в солнечный воскресный день, когда катаешь хорошенькую девушку

и снедаемые завистью велосипедисты тщетно стараются тебя обогнать. Не встревожило наших молодых людей даже передвижение воинских подразделений,

которое они кое-где заметили. Близ Мейдстоуна они увидели у обочины одиннадцать моторизованных пушек необычайной конструкции; несколько офицеров

наблюдали в бинокли за какими-то земляными работами на гребне холма. Но и это ничего не сказало Берту.
     - Что там такое? - спросила Эдна.
     - Наверно... маневры, - ответил Берч.
     - А я думала, их проводят на пасху, - откликнулась Эдна и успокоилась.
     Бурская война, последняя большая война, которую вела Англия, давно кончилась; о ней забыли, и публика уже отвыкла со знанием дела

критиковать действия военных.
Быстрый переход