Встретимся через пару часов. Десятый этаж. Ты помнишь?
— Да, Грей. Я буду. Но что мне нужно будет делать? — спросила девушка.
— Да ничего. Просто будь. Я, скажу тебе по секрету, намерен взять неделю отпуска. Обычно я ограничиваюсь рождественскими каникулами. Но сейчас, как мне кажется, есть уважительная причина, чтобы позволить себе передохнуть.
— Это чудесная идея! — искренне обрадовалась София Гейбл.
— Вот ты своим присутствием на совещании и не позволишь мне от нее уклониться.
— С радостью! — объявила девушка и кинулась обниматься с еще недавно таким строгим боссом.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
— Как славно, что сняли гипс, что ты решился взять неделю отдыха, что все так гладко прошло с совещанием!
— Ты совсем не нервничала, — одобрительно заметил Грей Барлоу, травмированная рука которого все еще висела на поддерживающей повязке.
— Нервничала, просто старалась вида не подавать, — ответила ему миловидная девчушка с собранными на затылке белокурыми волосами.
— После того как сняли гипс, мне все равно приходится передвигаться с палочкой. Знаешь, сейчас я чувствую себя вдвойне стариком.
— Ты в хороших руках, — ластясь к нему, прощебетала София, на коленях которой сидел, поджав уши, Альфред. — Какие планы на отпуск?
— Учитывая, что я намерен всячески избегать работы, придется удариться в бега. То есть совершить небольшое турне… По Австралии. Меня всегда влекли неизведанные горизонты, — усмехнулся Грей.
— А не слишком ли это рискованно для неокрепших связок и костей?
— Кто же говорит о пешем турне? Хотя… позади моего дома есть гора…
— Даже не смей об этом думать! — осадила его девушка.
— Тогда в составе какой-нибудь туристической группы…
— Грей, а не правильнее ли будет обсудить эту мысль с твоими лечащими врачами, прежде чем что-то предпринимать? — благоразумно предложила София.
— Считаешь, стоит?..
— Считаю, необходимо! — ответила она.
— Я думаю, они категорически запретят. Но и ты пойми, Соф, корпорация — это все, что у меня до сих пор было. Это наследство моего отца, который отдал компании все. Он без всяких колебаний оставлял меня с чужими для меня женщинами, своими женами, и полностью посвящал себя развитию дела. Я не умею жить по-другому. И дело не только в честолюбивых помыслах, но и в ответственности за судьбы многих тысяч людей, что трудятся на процветание фирмы, а следовательно, на свое собственное процветание.
— Но ты сам назначал глав подразделении, разве это не гарантия их надежности?
— Такой гарантии нет, да и не может быть, дорогая. Случись что, спрашивать будут с меня.
— Но за неделю вряд ли произойдет что-либо трагическое, — заверила София, положив ладошку на широкую грудь мужчины.
Грей Барлоу улыбнулся ей и предложил:
— Давай поужинаем. На кухне меню ближайшего ресторанчика, позвоним туда и закажем на твой вкус… Путы сорваны, мне вернули свободу передвижения, и, на мой взгляд, это прекрасный повод, чтобы откупорить бутылочку.
София Гейбл охотно кивнула и отправилась на кухню, машинально сунув в руки Грея друга Альфреда.
— Мне нравится вино, — отозвалась София, прикрывая рукой бокал, — но пью я мало.
— Похвально, — отозвался Грей и подлил только себе. — Ты могла бы навестить сестер накануне нашего отъезда. Ты ведь хочешь повидаться с ними, не так ли?
— А это возможно? — робко спросила она. |