Изменить размер шрифта - +
При этом она время от времени целовала белокурые кудряшки младенца.

Грей наблюдал эту идиллию. София, словно что-то почувствовав, подняла на него взгляд.

— Что-то не так? — спросила она босса.

Грей покачал головой.

— Все в порядке, — ответил он.

— Как долго вы планируете держать при себе нашу сестренку? — простодушно спросила его Белла.

Грей недоуменно посмотрел на нее, не зная, как трактовать такой прямой и бесхитростный вопрос.

— Грей, не принимайте на свой счет, — вступилась Крисси. — Мы такие сестрички — друг за друга стеной… Лично для меня очевидно, что Софии ее новая роль нравится, иначе она не изменила бы своему шалопутному имиджу. Мы будем только рады, если эта работа и общение с таким серьезным человеком, как вы, заставит ее наконец повзрослеть, — чуть ли ни шепотом добавила сестра.

Грей лишь кивнул.

— Не знаю, о чем вы там шепчитесь, — отозвалась София, — но мне очень нравится моя новая роль, и я намерена играть ее со всей самоотдачей, на какую только способна… А если вы будете досаждать своей досужей болтовней моему уважаемому начальнику, мы уедем.

— Лично я останусь на барбекю, — решительно заявил Грей Барлоу, которому наскучило смущаться, и он взял бразды в свои руки. — Мы заехали в бакалею по дороге сюда. София убеждала меня, что она восхитительная кулинарка, пошла в своих сестер. А я всегда любил поесть. Иногда даже среди ночи поднимаюсь, чтобы перекусить…

Начав, он уже не мог остановиться. Через некоторое время он, Люк и Нейт, каждый с бутылкой пива в руке и бифштексом на тарелке, принялись обсуждать важные для мужчин финансово-экономические проблемы.

 

— Будь на связи! Слышишь? Будь на связи! — как всегда, чуть ли ни со слезами на глазах прощалась с сестрой Белла.

— Конечно, дорогая! Давай обнимемся! — тоже расчувствовавшись, кинулась к ней София.

— Я знаю, сестренка, ты уже выросла, ты взрослая, самостоятельная… Может быть, мы тебе больше и не нужны вовсе. Но ты нужна мне и Крисси, очень нужна… — шептала ей на ухо Белла, сжимая ее в своих почти материнских объятьях.

— И вы мне тоже очень-очень нужны. Дороже вас у меня никого нет и не будет! — торжественно объявила София.

Грей Барлоу молча дожидался возле машины окончания прощаний.

— Тебе не кажется, что мои сестры слишком оберегают меня? — спросила София на обратном пути.

— Нет… Хотя какая тебе разница, что я об этом думаю? — отозвался Грей Барлоу.

— А вот Джо очень не нравилось, как Белла начинала выспрашивать его, когда он заезжал за мной.

— Джо? А кто он, этот Джо? — осведомился Грей.

— Механик. Он живет и работает недалеко от моего дома… от дома, где мы жили все вместе до замужества сестер. Приятный молодой человек. Он постоянно оказывает мне знаки внимания. Время от времени я соглашаюсь с ним прогуляться.

— Нет, Соф, я ничего не имею против твоих сестер. Однако им незачем о тебе беспокоиться. Жаль, что у меня нет родных, чтобы так волноваться за меня. Основания определенно имеются…

— Ты все еще пытаешься убедить меня, что не заинтересован в более близких отношениях? — хитро спросила его София.

— Ты меня постоянно изумляешь, а иногда и просто шокируешь! — объявил Грей. — Вот как сейчас, например. Я не поспеваю за твоими превращениями. То ты невинное дитя, то заботливая медсестра, то исполнительная секретарша, то сумасбродная приверженка эзотерики, а то вдруг — изощренная соблазнительница… Я уж и не знаю, как реагировать, как быть, что думать.

Быстрый переход