Изменить размер шрифта - +
 — Кто вам сказал, что я знаком с этим местом? И если оно существует, почему вам не получить у судьи ордер на обыск?

— Мы знаем, что вы были там. А вы знаете, что катары использовали вас в своих целях. — Голос агента звучал дружелюбно. — Помогите нам. Эта операция законспирирована, мы не можем обратиться к судье. Нам нужны улики, и мы получим их в Монсегюре. Вы не обязаны быть преданным этой секте. Они вас обманули. Эта Карен — любовница Кевина Кеплера, вас она соблазнила и потом бросит. Помогите нам доказать, что они используют нелегальные методы, и мы отправим их за решетку.

Победоносное настроение Хайме развеялось без следа; Беку удалось нащупать его самое слабое место, и он разбередил самые потаенные раны. Хайме невыносимо страдал. Неужели Карен его использовала?

В нем росла злобная ненависть к этому типу, который разрушал его иллюзии. Не может быть, он не откажется от своего счастья так легко. Хайме попытался сосредоточиться. Что-то в этой истории не сходилось.

— Откуда вы все это знаете, Бек? Откуда у вас эти сведения?

— Это неважно сейчас. У нас в ФБР много источников. Я же сказал: я специалист по сектам и уже давно слежу за катарами. Вполне вероятно, это они подложили бомбу в кабинет Керта. Сообщите мне то, что я прошу. Карен за вашей спиной спит с Кевином. Вам будет полезно узнать всю правду и увидеть, как они надсмеялись над вами, манипулировали вами, как куклой. Они заслуживают наказания.

— Я не понимаю, о чем вы говорите, Бек. — Судорога в желудке превратилась в боль. — Идите в суд и требуйте ордера на обыск. То, что вы предлагаете, незаконно.

— Если вы пойдете с нами, то законно. Помогите мне, не пожалеете.

— Я сказал, что не понимаю, о чем вы говорите.

— Вы врете, Беренгер, вы дурак, которого водят за нос. — Сейчас Бек говорил властно. Затем посмотрел на часы на запястье. — Знаете, я не могу терять с вами время. Давайте ключи и коды. Если нет, то вас обвинят вместе с остальными.

— Идите к черту! — взорвался Хайме, его боль превратилась в гнев против этого человека. — И убирайтесь отсюда немедленно. Я не обязан выслушивать это дерьмо!

— Вы крепкий орешек, Беренгер. — Бек улыбался. — Если вы мне не верите, я предъявлю вам окончательное доказательство.

— Какое доказательство?

— Позовите вашу секретаршу на минутку.

— Лауру? Зачем я должен звать ее? Почему я вообще должен вас слушать?

— Боитесь правды? Предпочитаете, чтобы вас обманывали? Пожалуйста, позовите ее. — Бек говорил с ним мягко и еще шире улыбался.

Хайме решил принять вызов и, встав из-за стола, нажал на кнопку, вызывая Лауру. Та почти сразу же появилась в дверях.

— Госпожа Янсен уже пришла? — спросил Бек у Лауры.

— Она ждет снаружи.

— Карен? — удивился Хайме. — Что здесь делает Карен?

— Я позволил себе пригласить ее сюда от вашего имени, — сказал Бек. — Я был уверен, что вам захочется узнать правду. — Затем Бек обратился к Лауре. — Пожалуйста, скажи ей, чтобы зашла.

 

96

Гутьеррес внимательно наблюдал за Уайтом. Что-то ему в нем не нравилось, что-то было не так, совсем не так. Уайт приехал вовремя, в половине пятого. А как же. Трое преторианцев забрали его из дома и сопроводили в корпорацию. На самом деле они по очереди, днем и ночью, дежурили у дома Уайта, чтобы тот не сбежал. Три человека контролировали все возможные выходы. Вначале возникла небольшая проблема со службой безопасности престижного жилого комплекса, где находился дом Уайта.

Быстрый переход