Изменить размер шрифта - +
Когда Дэвис выйдет из своего редута, вы, катары, убьете его, Рэмси, преторианцев и всех других, кто знает историю разоблачения, которую вы рассказали вчера. Так как старик рассматривал это дело строго конфиденциально, все осведомленные лица собраны сейчас на двух этажах.

— Вы не обманете Дэвиса, он не выйдет, пока не убедится, что сигнализация — не ловушка. Он слишком хитрый для этого.

— Это возможно; неприятно признавать, но возможно. Нет никаких проблем, если он не захочет выйти, мы его заставим.

— Как? Его офис — крепость.

— Слезоточивый газ. Все продумано до мелочей. — Бек вытащил из сумки два бронежилета и два противогаза. — Лаура, надень жилет, — сказал он девушке, потом снова заговорил с Хайме. — Как вы можете убедиться, катары очень хорошо подготовились. Они направленными взрывами сделают несколько отверстий в потолке и забросят слезоточивые гранаты на верхний этаж. Те, кто наверху, вынуждены будут выйти. Они попытаются спастись через крышу здания, но там ими займутся вертолеты. В любом случае, использовав слезоточивый газ, катарам удастся подняться по пожарной лестнице, выбить запасные двери и проникнуть на верхний этаж.

Вся операция задумана как дело рук катаров, конечно. И какая жалость! Мы, следователи, обнаружим только трупы на этом и на последнем этажах. Вы укроетесь в Монсегюре, где, по неизвестной причине, все оставшиеся катары покончат с собой. Известное дело. Секта сумасшедших. Там не найдут никаких документов, связанных с махинациями, а если что и всплывет, я лично об этом позабочусь во время расследования.

В этом момент дверь распахнулась, и вошел светловолосый мужчина в бронежилете. На его груди висел противогаз, а в руках была винтовка.

— Все готово, Джон, — доложил он Беку с сильным нью-йоркским акцентом. — Через две минуты мы включим сигнализацию и заблокируем лифты.

— Вы контролируете пожарные лестницы?

— Да. Ждем, когда они спустятся. Они не смогут сбежать.

— Кто еще остался на этом этаже?

— Парочка секретарш в южном крыле. Охранники выведут их, когда заработает сигнализация.

— Очень хорошо, Пол. Не ждите меня, начинайте по плану. У меня еще есть работа здесь.

— Если хочешь, я помогу, шеф, ты знаешь, я умею выбивать информацию. И мне очень нравятся красивые девушки. — Он заулыбался и многозначительно посмотрел на Карен.

— Нет, спасибо. Не сегодня. Я сам справлюсь.

Состроив разочарованную мину, мужчина вышел и закрыл за собой дверь.

— Как вам удалось пронести весь этот арсенал через металлоискатели? Охранники — из вашей секты, да? — спросила Карен.

— Действительно, у нас много друзей в службе охраны. Именно они, когда сработает сигнализация, отключат внутреннюю телефонную связь. Никто не сможет позвонить. Никто не сможет ни с кем связаться.

— Это не поможет вам. Дэвис и его люди могут использовать мобильные телефоны, — заявил Хайме.

Бек посмотрел на него, как на плохого ученика.

— Естественно, это мы тоже предусмотрели! Мы профессионалы, Беренгер. Мы располагаем оборудованием, которое создает помехи в беспроводных телефонных сетях, будь они аналоговые или цифровые. Ни одно слово, ни один стон не донесется из здания.

Взгляды Хайме и Карен встретились. Все кончено. Бек и Лаура, сидящие напротив, положили пистолеты на стол, но по-прежнему не выпускали их из рук. Хайме заметил, что указательный палец Бека, лежавший на спусковом крючке, имеет странный шрам на ногте, который делил его надвое и делал похожим на копыто.

— Лаура. — Хайме посмотрел девушке в глаза. — Как же ты могла так поступить со мной? Ведь мы столько лет проработали вместе.

Быстрый переход