Майор удержал его, тяжело вздохнув.
– Карл, иногда ты меня утомляешь, – сказал он. – И ты прекрасно знаешь, что мистер Симмонс нужен нам в хорошей форме, иначе наш маленький эксперимент будет произведен недостаточно чисто, – и он многозначительно посмотрел на узника.
Джаз вздернул голову.
– Эксперимент? – он попытался изобразить вопросительную улыбку, но она вышла немного жалкой. – Какой именно эксперимент? И что вы там начали говорить о моей капсуле?
– Да, давайте начнем с нее, – согласился Чингиз. – Наши люди в Москве проанализировали ее содержимое: очень сложное, но совершенно безвредное наркотическое вещество! Оно усыпило бы вас на несколько часов, вот и все, – он внимательно следил за реакцией Джаза. Тот нахмурился, проявляя открытое недоверие.
– Это смешно, – сказал он наконец. – Я, конечно, не из тех людей, которые воспользовались бы этим средством, – мне так кажется, – но эти капсулы смертельны! – он прищурился. – К чему это вы клоните, товарищ? Какая‑то глупая задумка, чтобы переманить меня на вашу сторону?
Майор улыбнулся.
– Нет, боюсь, мы никак не смогли бы использовать вас, Майкл, после того, как вы побывали в недрах Печорского Проекта! Но вы не особенно огорчайтесь по поводу утраченных перспектив. Вообще, мне не кажется, что наша сторона чем‑то хуже вашей. В конце концов, до сих пор они относились к вам не очень‑то по‑товарищески, верно?
– Понятия не имею, о чем вы говорите, – покачал головой Джаз, теперь уже недоумевая совершенно искренне. – Почему бы вам не сказать мне, чего вы на самом‑то деле от меня хотите?
– Я вам скажу, – ответил Чингиз. – Во всяком случае, частично. А что касается того, что я имел в виду, так я сообщал вам, что ваши люди ждали, что вас поймают! Они не знали, какого рода прием вам здесь устроят, и потому хотели быть вполне уверены в том, что вы не убьете себя слишком быстро.
Джаз совсем помрачнел.
– Слишком быстро – для чего?
– Слишком быстро – это значит, до того, как они сумеют использовать вас.
Джаз продолжал хмуриться.
– То, что вы говорите, звучит в некотором роде осмысленно, хотя я знаю, что никакого смысла в этом быть не может, – откликнулся Джаз. – Я предполагаю, что вы говорите мне правду!
– Ваше замешательство очень понятно, – кивнул майор, – и очень приятно. Это значит, что вы не участвовали в сговоре. Капсула предназначалась для того, чтобы одурачить вас. Заставить вас разыграть роль до конца – и одновременно она должна была одурачить нас! Все это было задумано ради того, чтобы мы действовали как можно более медленно. Я предполагаю, что ваши люди из отдела экстрасенсорики всю эту схему и задумали. И рано или поздно они нашли бы способ связаться с вами, если бы им хватило времени. Но им не хватило. И не хватит.
– Отдел? Экстрасенсы? – Джаз махнул рукой. – Я уже говорил вам, что никакого понятия не имею о вещах такого рода. Я даже не верю в существование такого рода вещей!
Хув уселся на стул, стоявший около койки Джаза, и сказал:
– В таком случае давайте поговорим о чем‑нибудь таком, во что вы верите, – его голос был негромким, но весьма угрожающим. – Вы верите в эти Врата во времени‑пространстве, которые находятся там, в глубинах комплекса, не так ли?
– Да, насколько я могу верить своим пяти чувствам, – ответил Джаз.
– Тогда поверьте и в следующее: сегодня вы пройдете через них!
Джаз был поражен.
– Я... что? Майор встал. |