- Разве позволил бы Керкадью своему незаконнорожденному отпрыску
жениться на своей племяннице?
Турзель пожал плечами и натянуто рассмеялся.
- Ну, до завтра еще далеко. А пока нужно все-таки разделаться с этой
крысой-патриотом. Пожалуй, лучше все-таки подождать его на улице.
Тем временем Андре-Луи быстро шагал к гостинице "Три короны".
- Ты сегодня поздно, - приветствовал его крестный и только тогда увидел
на крестнике атласные бриджи и туфли с пряжками. - Да еще при параде!
Встречался с кредиторами?
- Да, и сполна уплатил все долги, - ответил Андре-Луи.
Глава VI. Извинения
Наутро, когда Андре-Луи ожидал прихода секундантов господина де
Турзеля, к нему пожаловал конюший его высочества с приказом немедленно
явиться к монсеньору в Шенборнлуст. У дверей гостиницы ждал экипаж. Все это
весьма смахивало на арест.
Андре-Луи не любил носить чужое платье, да и сопутствующие
обстоятельства менее личного характера подстегивали его поскорее избавиться
от одежды Ле Шапелье. Поэтому молодой человек спозаранку посетил портного и
снова нарядился в любезный его сердцу костюм для верховой езды, на сей раз
горчичного цвета. Он объявил, что готов следовать за конюшим, и простился с
господином де Керкадью, которого простуда удерживала дома.
В Шенборнлусте молодого человека проводили в приемный зал, почти пустой
в этот ранний час. Здесь Андре-Луи принял господин д'Антраг, холодно
оглядевший его узкими, близко посаженными глазками. Одежда Андре-Луи,
конечно, не соответствовала положенному по этикету платью для появления при
дворе, но бедственное положение многих эмигрантов вынуждало придворных
проявлять терпимость к подобным нарушениям.
Господин д'Антраг пожелал узнать, какие отношения связывают господина
Моро с Ле Шапелье. Андре-Луи не стал делать из этого тайны. Они с Ле Шапелье
были друзьями, а несколько периодов на протяжении последних лет и коллегами.
Их сотрудничество началось шесть лет тому назад в Рене, в дни работы Штатов
Бретани. Позавчера они случайно встретились на улице, а вчера Андре-Луи
нанес Ле Шапелье дружеский визит.
- А потом? - властно спросил господин д'Антраг.
- Потом? О, мы просидели с ним около часа, а потом господин Ле Шапелье
сообщил мне, что его ждут во дворце курфюрста, и попросил меня подождать до
его возвращения. Он уверял, что дело займет не более часа. Я прождал два
часа, потом пришли господин де Турзель и два других офицера, и я удалился.
Темные глаза господина д'Антрага наконец оторвались от лица Андре-Луи.
- Все это очень странно.
- Действительно, весьма странно. Заставить меня столько ждать...
- Особенно, если учесть, что он не собирался возвращаться.
- Да что вы говорите!
- Этот человек, Ле Шапелье, покинул дом, где остановился, в девять
часов. |