Изменить размер шрифта - +
  В лесу  росли одни дубы и буки: дубы --  черные, голые, буки -- чуть
припорошенные зеленью  лопнувших  почек; купы деревьев  живописно  и  просто
обступали  те маленькую  зеленую прогалину,  то  широкую  зеленую  поляну --
паслись ли еще на них пятнистые олени? -- а у  воды, чтобы взгляд не блуждал
бесцельно, был построен дорический храм и  последний водослив венчала увитая
плющом  арка.  Все это  было  распланировано, выстроено и  посажено  полтора
столетия тому назад, чтобы примерно к нашему времени достигнуть расцвета.
     С того места, где я стоял, дом был не  виден за  зеленым бугром, но я и
без того знал, где и  как он расположен, укрытый  кронами  лип, точно спящая
лань папоротниками.
     Подошел откуда-то взявшийся Хупер и откозырял мне на свой неподражаемый
-- хотя подражать пытались  многие,-- особый лад.  Лицо его было серо  после
ночного бдения, и побриться он еще не успел.
     -- Нас сменила вторая рота. Я послал ребят привести себя в порядок.
     -- Хорошо.
     -- Дом вон там, за поворотом.
     -- Да,-- ответил я.
     --  На будущей неделе в нем разместится штаб бригады. Ничего  квартира.
Просторная.  Я  только оттуда  -- осматривал, Очень живописно,  я бы сказал.
Интересно,  там пристроена вроде  католическая  часовня, так в ней,  когда я
заглянул, по-моему, шла служба -- один только падре и еще какой-то старикан.
А я влез как дурак. Мне это ни с какого боку, скорее по вашей части.
     Вероятно,  ему  показалось, что я  не  слушаю.  И  в  последней попытке
возбудить мой интерес он добавил:
     -- И еще там здоровенный фонтанище перед главным входом,-- камни, камни
и разное зверье высечено. Вы такого в жизни не видели.
     -- Видел, Хупер. Я бывал здесь раньше.
     Эти  слова  отдались  у  меня  в  ушах,  повторенные   громким  эхом  в
подземельях моей темницы,
     -- Ну, тогда  вы  сами все здесь знаете. Я пошел, надо привести  себя в
порядок.
     Я бывал здесь раньше, я сам все здесь знал.


 * Книга первая. ET IN ARCADIA EGO *


Глава первая

     Я бывал  здесь раньше, сказал я;  и  я  действительно  уже бывал здесь;
первый  раз  -- с  Себастьяном,  больше  двадцати  лет назад,  в безоблачный
июньский день, когда канавы пенились цветущей таволгой и медуницей, а воздух
был густо напоен  ароматами лета; то был  один  из редких  у  нас  роскошных
летних дней, и, хотя после этого я приезжал сюда еще множество раз при самых
различных  обстоятельствах,  о  том, первом  дне вспомнил  я  теперь, в  мой
последний приезд.
     В тот день я тоже не подозревал, куда еду. Была Гребная неделя. Оксфорд
-- теперь похороненный в памяти и утраченный невозвратимо, как земля Лион 2,
ибо с такой бедственной быстротой нахлынули перемены,-- Оксфорд был еще в те
времена  городом старой гравюры. По его  широким  тихим улицам  люди ходили,
беседуя,  как  при  Джоне  Ньюмене;  осенние туманы,  серые  весны  и редкая
прелесть ясных летних  дней -- подобных  этому дню, когда каштаны в  цвету и
колокола  звонко  и чисто вызванивают над шпилями  и  куполами,--  все мирно
дышало там  столетиями  юности.
Быстрый переход