Элина попрощалась с магом и вышла на улицу. Темнело.
Графиня уверенно шла по быстро пустеющим улицам. Она хорошо знала город и не боялась его ни днем, ни ночью. Смешно даже представить, чтобы обычная девушка из аристократической семьи отправилась одна, в темное время суток, куда‑то на окраину – и это было бы действительно небезопасно; но с Элиной был ее меч, и этого было достаточно. Пару раз ей попадались навстречу какие‑то подозрительные личности, но, издали заметив дворянина при оружии, предпочитали уступить ему дорогу.
Наконец показался дом, знакомый Элине по ее видению. Наружная дверь не была заперта; хозяин, сдававший комнаты, не хотел, чтобы его всякий раз беспокоили припозднившиеся постояльцы. Элина легко взбежала по еле освещенной лестнице и остановилась перед дверью в конце коридора. Запоздалая мысль о том, что герцог, если он все еще здесь, возможно, уже спит – тем паче что света в окне она не заметила – мелькнула в ее сознании, но не поколебала ее решимость. В конце концов, рассуждала Элина, она оказала Редриху услугу – и окажет еще одну, предупредив об опасности.
На стук долго не было никакой реакции. Затем голос из‑за двери спросил:
– Кто там?
– Герцог, это графиня Айзендорг. У меня к вам дело.
– Пожалуйста, говорите тише. И не надо называть титулы. Какое еще дело в это время суток?
– О, – еще одна запоздалая мысль заставила Элину смутиться, – только не воображайте какие‑нибудь глупости. Но давайте мы все же не будем разговаривать через дверь?
За дверью помолчали.
– Вы одна?
– Да. Мой приход вам ничем не угрожает. Полагаю, слово графини Айзендорг для вас достаточная гарантия?
По всей видимости, для Урмаранда это было не так уж бесспорно. Еще на некоторое время повисла тишина, потом послышался звук отодвигаемого засова.
Редрих был полностью одет, и рука его лежала на рукояти меча. Он бросил быстрый взгляд в коридор, прежде чем впустить гостью. В комнате горела свеча, но запертые ставни не пропускали ее свет наружу. Постель была смята, но не разобрана.
– Итак?
– Полагаю, вы не будете отрицать, что я сегодня оказала вам услугу, – без обиняков начала Элина.
– Да, и я выразил вам благодарность.
– Думаю, что и вы бы могли бы оказать услугу мне. Тот прием, который принес вам победу. Научите меня ему.
– Прямо сейчас? – усмехнулся герцог. – И вы за этим шли ко мне? Кстати, как вы меня нашли? Я не заметил слежки.
– Отвечаю в обратном порядке, – обстоятельно пояснила Элина.
– Я нашла вас с помощью магии.
– Значит, вы еще более опасны, чем показали себя на турнире, – заметил Редрих, и в голосе его действительно звучало опасение. – Не думал, что эти древние штучки все еще действуют.
– Действуют достаточно плохо, – призналась Элина, – особенно на человека, который сам магии не учился, – она хотела еще признаться, что не сама справилась с этой задачей, но решила не волновать Редриха известием, что о его местопребывании знает кто‑то еще. – Мне просто повезло. Ответ на второй вопрос – я пришла именно за этим… и еще затем, чтобы предупредить вас. Из‑за этого предупреждения нам придется провести урок прямо сейчас, потому что потом не будет времени.
– Что за предупреждение?
– Вы видели, как в Роллендале реагируют на фамилию «Урмаранд». Это, между прочим, не беспочвенно – у меня самой серьезные претензии к этой фамилии, хотя, с другой стороны, если бы Урмаранды не изгнали моего отца, вряд ли я появилась бы на свет. Так вот, хотя закон защищает вас до конца завтрашнего дня, вам небезопасно здесь оставаться. |