Изменить размер шрифта - +

Элина, все еще учащенно дыша после быстрого бега, в нескольких словах пересказала ему свой сон. Зендергаст нахмурился. Похоже, происходящее обеспокоило его не намного меньше, чем Элину.

– И вы хотите, чтобы я узнал побольше, – утвердительно сказал он.

– Да.

– Хорошо. Давайте медальон.

– Я думала, я сама с вашей помощью… как в прошлый раз…

– Нет. Теперь у нас есть волосы, и я могу получить сведения напрямую. Вы были бы только помехой.

Познания Элины в области магии позволяли ей в этом усомниться, однако она пожала плечами и протянула медальон. Зендергаст велел ей подождать, а сам удалился в ту комнату, которую использовал для колдовства в прошлый раз.

Он отсутствовал долго, не менее получаса. Элина уже совсем извелась, когда Ральтиван вернулся. В полумраке трудно было разглядеть выражение его лица.

– Они живы, – сказал он.

– Они? – Элина в эту минуту думала только об Артене.

– Принц и посол ир‑Рандавани. Их взяли в плен.

– Кто?

– Нападавшие выглядят, как воины Тургуная, но при этом тургунайцы, защищавшие экспедицию, перебиты, также как и тирлондские солдаты. Похоже, что многие из них убивали друг друга, сбитые с толку напавшими. Трудно сказать, что произошло. Возможно, какой‑то заговор, может быть, переворот в самом ханстве.

– Где теперь принц?

– Пока что пленников куда‑то везут. Но если их и запрут в какой‑нибудь темнице, на таком расстоянии ничего нельзя сказать определенно. Знаю лишь, что экспедиция не успела достичь своей цели. Вам надо отправляться в Тургунай, на месте вы уже сможете отыскать их с помощью медальона и того, чему я вас когда‑то учил, – маг говорил об этом, словно о самоочевидном и давно принятом решении, и Элина тоже восприняла это, как само собой разумеющееся.

– Вы можете узнать что‑то еще?

– Увы, – развел руками Зендергаст.

– Ну что ж, спасибо. Простите, что разбудила среди ночи, – вспомнила о вежливости Элина. – Где мой медальон?

– Вот он, графиня. И я хочу попросить вас о том же, о чем вы просили принца: ваши волосы…

– Конечно. Мне следовало самой об этом подумать. Будет лучше, если кто‑то в Роллендале сможет получить весть обо мне, – здравый смысл дочери Айзендорга оказался сильнее гордыни, нашептывавшей, что настоящие герои со всем справляются в одиночку.

Зендергасту тоже не понадобилось долго искать ножницы.

– Как жаль, что таким способом нельзя поддерживать нормальную двустороннюю связь, – вздохнула Элина, глядя, как маг убирает отстриженную прядь.

– Эпоха цивилизации кончилась, графиня, – назидательно изрек Ральтиван в своей обычной манере. – Во времена варварства даже и односторонняя связь возможна лишь от случая к случаю.

– Не говорите никому раньше времени, – попросила девушка. – Я оставлю отцу письмо.

– Об этом не беспокойтесь. Но не спешите, подготовьтесь к путешествию как следует. Ваш отец – не единственный человек, который не хочет, чтобы с вами случилась беда.

Вероятно, это было максимальное проявление теплых чувств, которое Зендергаст мог себе позволить.

Элина вернулась домой, разделась и легла, по‑прежнему не потревожив сон графа Айзердорга. Медальон она уже не стала снимать с шеи. Ей не пришло в голову заглянуть внутрь – а если бы она это и сделала, то вряд ли заметила бы, что волос стало меньше.

Следующие два дня ушли у нее на подготовку к пути. Элина заново наточила оружие – свой меч и два кинжала, прикупила в лавке коекакую походную утварь, уложила теплые вещи и запасную пару сапог; не забыты были также перевязочный материал и снадобья, полезные для заживления ран.

Быстрый переход