— Ты думаешь, это произойдет скоро?
— В течение недели.
— Я хочу, чтобы в деревню под названием Брадвелл отправили дюжину мужчин, Морз. Эбенизер скажет, где это. Они должны изучить место и ждать там. И ещё, Морз!
— Сэр?
Сэр Гренвиль провёл рукой по белым кудрям.
— Проверь, чтобы дорожная коляска была готова. Она мне потребуется в течение недели.
— Недели? — Морз нахмурился. — Но у вас встреча с французским послом на этой…
— Убирайся! — рыкнул на него Кони. — Убирайся! Делай, как я сказал!
Сэр Гренвиль повернулся и посмотрел мимо Эбенизера на огромную картину, висевшую над камином. Аретайн, самый красивый мужчина, которого Кони когда-либо видел. Точно ли он жив? Или эта красота вернулась, чтобы снова преследовать и унижать его? Юрист подошел к камину и закрыл ставни поверх обнажённого тела.
— Лучше бы ты ошибался, Эбенизер. Моли Господа, чтобы ты ошибался.
— «» — «» — «»—
В следующую ночь, в среду, Вавассор Деворакс вернулся в столицу. Смолевка его бы не узнала. Грязная, засаленная одежда исчезла. Он помылся, подстриг волосы и бороду, а седые волосы смазал ламповой сажей. При свете свечей он выглядел на десять лет моложе. Оделся в строгую, аккуратную, чистую одежду. На голове была широкополая пуританская шляпа, в руке потрёпанная Библия, а единственным оружием был длинный острый кинжал.
Его цель была рядом с Тауэр Хилл на Сисинг Лейн, где он постучал в дверь мрачного дома. Было достаточно поздно, хотя ещё многие жители не спали. Ему пришлось постучать дважды, прежде чем дверь со скрежетом открылась.
— Кто там?
— Мое имя Господь-Будь-Славен Барлоу, священник Палаты Общин.
Хозяйка Бэггилай нахмурилась.
— Сэр, уже поздно.
— Разве для Божьей работы бывает поздно?
Неохотно она открыла дверь шире.
— Вы пришли увидеться с преподобным Херви?
— С божьей помощью, да, — Деворакс шагнул внутрь, вынудив Хозяйку отступить назад.
— Неужели преподобный Херви уже в постели?
— Он занят, сэр, — Хозяйка была поражена напором высокого священника из Палаты Общин. Она собиралась уже ложиться спать, платье было поспешно надето поверх ночной сорочки, а голову покрывал муслин.
Деворакс ей жутко улыбнулся.
— Своими молитвами, сестра?
— У него посетители, — Хозяйка нервничала. Преподобный Барлоу был большим мужчиной, и ей не нравилось противоречить его желаниям. Она нахмурилась. — Лучше бы вам прийти утром, сэр.
Деворакс нахмурился тоже.
— Я не принимаю никаких отказов от женщин. Где он?
Он пристально посмотрел в её маленькие глазки.
— Он сказал, чтобы его не беспокоили, сэр.
— Его желает побеспокоить Палата Общин! А теперь веди меня к нему, женщина! Веди!
— Вы не подождёте здесь, сэр? — с надеждой сказала Хозяйка, но высокий священник настоял, чтобы идти за ней по начищенной лестнице. Хозяйка остановилась на лестничной площадке и попыталась оттеснить Деворакса вниз. — Если вы подождёте в гостиной, я разожгу камин.
— Веди меня, женщина! Мое дело не может ждать.
Сверху раздался голос, приглушенный дверью.
— Что там? Хозяйка?..
— Хозяин, — она пожала плечами, — он рассердится.
— Давай, женщина!
Она повела его по широкому, натертому воском коридору. Дверь чуть приоткрылась, и в щель появилось лицо. |