Изменить размер шрифта - +

 Закон о Восстановлении, за которым последовала отставка губернатора Трокмортона, был воспринят многими техасцами как новое объявление войны. Мешочники и северяне хлынули в наш штат за поживой, большинство из них не отличались честностью, а уж о принципах и речи не было. Иногда, правда, и среди них попадались порядочные люди; они, как правило, оседали в Техасе и становились достойными гражданами штата. Но таких было немного.

 Та часть восточного Техаса, которую я считал своим домом, была покрыта густым сосновым лесом, некоторые из местных даже торговали древесиной, а там, где леса вырубили, появились фермы и ранчо, где выращивали урожаи и пасли скот. Тот, кто не видел лесов восточного Техаса, едва ли сумеет себе представить, что это такое - миллионы и миллионы акров непроходимых зарослей сосны, кизила, бузины, мирта, много и другой растительности: папоротников высотой с дерево, диких орхидей и повсюду огромные старые опунции с длинными колючками, местами стоявшие глухой стеной.

 Во время конфликта в Шелбивилле в здешних лесах и болотах скрывались бойцы и беженцы. Скрывались и преступники из Начеса и Траммел-Трейсес. Эти места я знал вдоль и поперек, однако на то, чтобы узнать до конца все тайны края, не хватило бы и жизни.

 Боб Ли с парнями меня не расспрашивали. В те времена не задавали много вопросов; считалось, что не стоит вмешиваться в чужие дела. Правда, иногда ребята надо мной подшучивали.

 - Он завел себе девушку, - предположил Мэтт Кирби.

 - Ухаживает за той вдовушкой, - отозвался Джек Инглиш. - Все возле нее вертятся, чем же он хуже?

 - Иной раз она так посмотрит, что не по себе становится, - сказал Биккерстаф.

 Они говорили о Лейси Петрейн. Ее обсуждали больше, чем любую другую женщину, называли "орлеанка" или "вдова", - как будто она была здесь единственной вдовой. Но когда такая женщина приезжает в нищий край с мешком денег - как же о ней не говорить?..

 Чэнс Торн тоже не сидел на месте. Время от времени я слышал, что его видели то здесь, то там, в основном - к югу от наших мест. Что его могло там заинтересовать? Может, за кем-нибудь ухаживал? Но Чэнс Торн не из тех, кто станет утруждать себя ради женщины.

 Так что же он нашел на юге?

 Когда до меня наконец дошло, я даже вздрогнул от неожиданности. Боб Ли резко повернулся, решил, наверное, что я услыхал какой-то подозрительный звук.

 - В чем дело, Каллен?

 - Кое-что на ум пришло. - Я обхватил руками колени. - Билл, - взглянул я на Лонгли, - ты не мог бы мне помочь?

 - С удовольствием.

 - Постарайся выяснить, куда ездит Чэнс.

 Лонгли задумался.

 - Что, какая-нибудь идея?

 - Пока только догадки. Скорее всего, он наведывается в Большой лес.

 - Там орудует Сэм Барлоу. Чэнс туда не сунется, - возразил Биккерстаф.

 - Может, и не сунется...

 Боб Ли вытащил из костра горящую ветку, прикурил сигару.

 - Думаешь, это он сообщает Сэму Барлоу о передвижении армейских частей? - Боб внимательно посмотрел на меня. - Просто ты его терпеть не можешь... Отсюда и твои догадки.

 - Не исключено, - кивнул я. - Но все же мне кажется, я не ошибаюсь, Чэнс - очень рассудительный человек. Когда речь идет о деньгах... Семья Чэнса, конечно, не бедна, но и не так богата, как остальные Торны, которым он всегда завидовал. По-моему, он решил подзаработать.

 Два дня спустя, когда я выпалывал сорняки на кукурузном поле, невдалеке послышался стук копыт. Я подошел к "спенсеру", который прислонил к ближайшему дереву, и тут же заметил красавца-коня, появившегося на дороге. Я невольно им залюбовался.

 - Не туда смотрите, куда нужно, мистер Бейкер, - сказал грудной женский голос.

 Я поднял глаза и увидел самую красивую женщину, какую мне когда-либо приходилось встречать.

Быстрый переход