|
— Вы не хотели бы представиться? — ехидно спросила бабушка и вызывающе посмотрела на Нери.
Нери укрылся за газетой и молчал.
— Мама, это Донато, мой муж. Ему не нужно представляться, он живет здесь.
Габриэлла вздохнула, потому что ей приходилось давать это объяснение почти каждый день.
— Ах, так. Кто же мог подумать! Мне ведь ничего не говорят, — обиделась бабушка.
Нери отложил газету в сторону. У него не было желания постоянно прятаться только потому, что бабушка его не знала или не хотела знать и придиралась к нему. Ему было жаль себя. Ему хотелось поговорить с Габриэллой, как это бывало раньше, хотелось выслушать ее мнение, даже если иногда она его и раздражала. Все же это лучше, чем вот так молчать, лишь бы не провоцировать идиотские замечания тещи.
— Я сегодня был у Валентини, — сказал он.
— Да? — Габриэлла прекратила чистить морковь и посмотрела на него. — Как дела у Йонатана? А у Софии?
— Очень хорошо, но у них проблема. Один из их постояльцев упал с лестницы. Он мертв.
— Что-о-о-о? — Габриэлла замерла. Впервые за долгое время она полностью сконцентрировалась на нем, а не на бабушке.
— Да. Скверная история. И такое бывает.
В этот момент Джанни вошел в кухню и открыл холодильник.
— Что, пива больше нет?
— Нет.
— Это невыносимо до тошноты.
— Да.
Габриэлла хотела побольше услышать о Валентини, а не говорить о пиве, которого не было. Она очень любила эту пару.
— Расскажи поподробнее, что случилось в Ла Пассерелле, — попросила она Нери. — Пожалуйста!
Джанни, который как раз собирался покинуть кухню, остановился и выжидающе смотрел на отца.
— Когда наконец мне дадут хоть что-нибудь поесть? — спросила бабушка.
— Сейчас, — неприветливо ответила Габриэлла.
— Я есть хочу!
— Да, я знаю. Но ты же сможешь подождать еще чуть-чуть, правда? Иди в свою комнату и решай кроссворд. Когда справишься, у меня уже все будет готово.
— А-а, ты хочешь избавиться от меня! — воинственно скрестила руки на груди бабушка.
— Итак, что же случилось у Валентини? — решила не обращать на нее внимания Габриэлла.
— Один из гостей упал с каменной лестницы, ведущей к бассейну, и ударился затылком. И так неудачно, что умер. Йонатан и София очень расстроены. Да ты и сама можешь это представить.
— Он упал спиной вперед?
Нери кивнул:
— Мы так предполагаем.
— С чего бы это? — задумалась Габриэлла. — Я знаю эту лестницу. Если спускаться и споткнуться или шагнуть мимо ступеньки, то, конечно, упадешь. Но тогда можно схватиться за что-нибудь или поломать руки. Но чтобы упасть с лестницы спиной вперед…
— Но он все-таки упал на спину! Боже мой, нас же там не было! Может быть, он шел по лестнице вверх и упал назад. Или перевернулся в воздухе.
— Для этого лестница слишком короткая, Tesoro. Там всего пять или шесть ступенек.
— Девять.
— Хорошо, пусть будет девять. Но там нельзя выполнять пируэты! Если человек падает спиной вперед и летит вниз, значит, его кто-то толкнул. Над этим ты должен подумать, Нери.
— Ну, если ты так считаешь…
У Нери начали сдавать нервы. Это ужасно! Габриэлла всегда знает все лучше других.
— Во всяком случае, он упал, ударился затылком, лежал на спине и не издавал ни звука. В таком положении его нашел Йонатан, когда пошел проверять водяной насос. |