Изменить размер шрифта - +

– Да какая разница, – рассеянно отмахнулся собеседник. – Забудь про маман, она на всех встречающихся на моем пути девушек косится с подозрением, а уж если я на кого‑то взглянул больше одного раза, то начинается исследование всей подноготной с последующим вываливанием на меня всех порочащих несчастную, ни в чем не повинную мадемуазель сведений. Так что, – усмехнулся он, – если тебе есть что скрывать, расскажи сразу, все равно узнаю, но несколько иначе преподнесенное.

Я соорудила на лице угрюмо‑задумчивое выражение и старательно наморщила лоб. Через полминуты, сочтя, что демонстрации вполне достаточно, мотнула головой.

– Нет, похоже, мне скрывать нечего. Вряд ли тебя напугают мои способности к волшебству.

– Это точно. Скорее заинтересуют, – одарив меня многообещающим взглядом болотного цвета глаз, протянул Антей.

Улыбнувшись, я неохотно перешла к делу:

– Наш разговор, безусловно, интересен, но не стоит лгать мамочке. Где обещанная мне картина?

Одним движением вскочив с низкого кресла, собеседник подошел к столу и достал из‑за него упакованный в бумагу и перевязанный тонкой веревкой сверток.

– Вот она, прошу.

Порывшись в сумочке, я нашла заранее заготовленный чек, который, правда, за время полетов по крышам несколько помялся, и мы с Антеем произвели взаимовыгодный обмен. Точнее, если он оказался в явном материальном плюсе, то мои дивиденды от совершенной сделки были совсем не такими явными. Хм... Стоило мне представить, как недоволен будет Зенедин, вернись я без картины, как я сразу почувствовала себя самой выигравшей от обмена стороной.

– Хочешь кофе? – неожиданно предложил Антей. – Мари сегодня испекла замечательные булочки. – На последнем слоге его лицо явственно перекосилось.

Обернувшись посмотреть, что вызвало такую редакцию, я обнаружила за спиной ехидно ухмыляющегося мсье Генри, сквозь которого просвечивала дверь.

– Так‑так, голубки тут засели, значится, а мать внизу переживает, коньяк пьет. Что ж, дорогой правнучек, стоит признать, это достаточно умно с твоей стороны. При любом исходе останешься в доме.

Негодующе фыркнув, Антей схватил в одну руку картину, во вторую меня и со скоростью хорошего ковра‑самолета вымелся из кабинета. Вслед нам неслось довольное хихиканье. Спустившись в холл, мой буксир наконец остановился, повернулся ко мне и, выдохнув, заговорил:

– Прости деда, он немного не в себе. Очень переживает смерть дяди, наверное, больше всех живущих в доме. И не обращай внимания на его слова, это все глупости.

– Да? Мне казалось, он намекал на то, что ты пытаешься за мной ухаживать. Это тоже глупости?

Собеседник на мгновение отвел глаза.

– Нет, – чуть усмехнувшись, признал он. – К сожалению, с кофе ничего не получится, но ты позволишь послезавтра пригласить тебя на выставку? В семь вечера открытие.

– Вообще‑то у меня через два дня последний экзамен в Академии Магии, – по всем законам жанра замялась я. – Но, думаю, небольшой перерыв в подготовке я смогу себе позволить.

– Отлично. Тогда встретимся в шесть на площади, получишь обещанный кофе. Договорились?

Кивнув, я махнула на прощание рукой и удалилась. Фарька меня уже совсем заждался, нельзя так жестоко обращаться с домашним животным. Тем более с животным, которое умеет и любит разговаривать.

Торопиться мне было особо некуда, я, всю дорогу летя на невероятно низкой для себя скорости, все же достигла городка и отправилась домой ужинать. Ошибочность этого поступка стала понятна лишь час спустя, когда мы с оцелотом, совершенно объевшиеся, без сил плюхнулись на диван в гостиной. Приоткрыв один глаз, я с тоской спросила:

– Фарь, как ты думаешь, можно немного полежать перед походом к Зенедину?

Вместо ответа зверек насмешливо фыркнул, демонстративно зевнул, свернулся клубочком и накрылся пушистым хвостом, как одеялом.

Быстрый переход