Изменить размер шрифта - +
Она не думала, что совершила что‑то противозаконное. Она не сказала, что Терри виновен в убийствах, даже имени его не упомянула, но ничуть не сомневалась: полицейские, если захотят, смогут без труда подыскать для нее обвинение. В таких делах они большие мастера. А Бэнкса она не считала исключением из общего правила. А впрочем, пусть делают что хотят, решила она. Пусть превращают и ее в мученицу.

– Вы не передумаете? Может, все‑таки?..

Мэгги, взглянув на Майкла, моментально поняла, что ему надо: он хотел выведать у нее подробности ситуации, в которой очутилась Люси.

– Большое спасибо за приглашение, но нет, – ответила она. – Я спешу домой.

 

13

 

Подъехав рано утром в пятницу к управлению полиции Западного округа, Бэнкс был ошеломлен царившим вокруг хаосом. Даже позади здания, где располагался въезд на парковку для служебных и личных автомобилей сотрудников, бурлила густая толпа репортеров и телевизионщиков с камерами. Все они кинулись к нему; стараясь перекричать друг друга, задавали вопросы, касающиеся Люси Пэйн. Бэнкс, проклиная все на свете, выключил диск с альбомом Боба Дилана на половине песни, после чего осторожно, но решительно вклинился в толпу и повел машину к парковке.

Внутри обстановка была спокойной. Бэнкс прошел в свой кабинет и, подойдя к окну, оглядел рыночную площадь: толпа репортеров, фургоны со спутниковыми тарелками на крышах. Кто‑то наверняка проболтался и выдал тайну местопребывания Люси. Бэнкс зашел в комнату детективов. Констебли Джекмен и Темплтон сидели за своими столами, а Энни Кэббот согнулась над нижним ящиком стеллажа, радуя взгляд Бэнкса видом соблазнительной попки, плотно обтянутой черными джинсами. Он сразу вспомнил о назначенном на вечер свидании: ужин, видео и…

– А что, черт возьми, здесь происходит? – спросил он, обращаясь ко всем присутствующим.

Энни распрямилась:

– А вы не знаете?

– А что я должен знать?

– Вы что, ее не видели?

– О ком вы?

Кевин Темплтон и Уинсом Джекмен опустили головы ниже, предоставив этим двоим довести беседу до конца.

Энни задвинула на место ящик:

– Вы не смотрели вчерашнее шоу?

– Я был в Уитернси, беседовал с бывшим копом о Люси Пэйн. Я что‑то пропустил?

Энни, подойдя к столу, присела на край:

– Соседка Люси, Мэгги Форрест, приняла участие в телевизионной дискуссии о домашнем насилии.

– Черт возьми!

– Мягко сказано. Она закончила свое выступление, обвинив нас в преследовании Люси Пэйн, из‑за того что мы не можем посадить ее мужа, но главное – она сообщила зрителям, что Люси содержится здесь.

– Джулия Форд… – прошептал Бэнкс.

– Кто?

– Адвокат. Готов биться об заклад: это она рассказала Мэгги, где мы держим Люси. Господи, как все запуталось!

– Ах да, – с улыбкой спохватилась Энни. – Вам уже дважды звонил Хартнелл. Просил, как только вы появитесь, срочно перезвонить.

Бэнкс вернулся в свой кабинет. Прежде чем звонить Филу Хартнеллу, он распахнул окно и закурил сигарету – черт бы побрал эти правила! Самое скверное, что все это случилось именно сейчас, и это только начало. Бэнкс должен был предвидеть, что Мэгги Форрест – человек непредсказуемый, от нее можно ожидать чего угодно. Его предостережения лишь подтолкнули ее к совершению еще более глупых поступков. Что он может сделать? Да ничего! Она не совершила уголовного преступления, поэтому не имело смысла снова приходить к ней и что‑то втолковывать. Но все же, доведись им увидеться, он выскажет все, что о ней думает. Она не понимает, что наделала.

Успокоившись, он сел за стол и потянулся к телефону, но не успел снять трубку и набрать номер – телефон зазвонил.

Быстрый переход