Изменить размер шрифта - +
Я хочу знать, как он вел себя с женщиной, которую снял. Начинайте. Представьте, что вы рассказываете своему доктору, как подхватили триппер.

Сглотнув слюну, Бригхаус начал:

– Это было на конференции в Блэкпуле чуть больше года назад.

– До его женитьбы?

– Да. Он встречался с Люси, но они еще не были женаты.

– Продолжайте.

– Собственно, нечего рассказывать. Там присутствовала милая молодая учительница из Абердина, и как‑то вечером мы, выпив в баре, начали флиртовать с ней. Она захотела продолжить, поэтому мы поднялись в номер.

– Втроем?

– Да. Мы с Терри жили в одном номере. Я думал, что, когда будет его очередь, я выйду из номера, но она дала понять, что ее мое присутствие не смущает. Она призналась, что всегда мечтала о сексе втроем.

– Ну, а вы?

– Я тоже хотел попробовать.

– Что было дальше?

– А что, по‑вашему, могло быть? Секс.

– Вам понравилось?

– Ну… да… Только позже… – Джеф замолчал.

– Что произошло позже?

– Послушайте, вы же знаете, как бывает…

– Вы не поверите, не знаю.

– Ну, в общем, Терри… предложил «шведский бутерброд». Известно ли вам…

– Что это такое, я знаю. Продолжайте.

– Ей предложение не понравилось, но Терри может быть очень настойчивым.

– Принуждает насильно?

– Нет. Настаивает на своем, постоянно возвращается к тому, что он хочет, и таким образом подавляет сопротивление человека, и он в конце концов уступает.

– Значит, «шведский бутерброд» состоялся?

Опустив глаза, Бригхаус тер кончиками пальцев шершавую поверхность лабораторного стола.

– Да.

– Она согласилась?

– Вроде того. Никто ее насильно не принуждал. Никакого физического воздействия. Мы выпили еще, и Терри подступил к ней… понимаете… даже если все время повторять… как это должно быть здорово… Вообще‑то, ей не нравилось то, что мы делали.

– Но вы не прекратили.

– Нет.

– А она кричала, просила вас оставить ее в покое?

– Да нет. Вначале только пошумела. Я даже испугался, как бы обитатели соседнего номера не заявились к нам и не потребовали вести себя потише.

– Чем все закончилось?

– Она вернулась в свой номер. Мы выпили еще, и я отключился. Думаю, что то же самое сделал и Терри.

Бэнкс молча заносил его признания в блокнот.

– Скажите, – поднял он глаза на учителя, – вы понимаете, Джеф, что рассказали о соучастии в изнасиловании?

– Да никто ее не насиловал! Я же говорил вам. Она сама изъявила желание.

– Мне так не показалось. Двое мужчин. Она одна. Какой у нее был выбор? Она ясно дала понять, что не хочет делать то, о чем просил Теренс Пэйн, но он настоял на своем и добился своего.

– Он переубедил ее.

– Джеф, да это же чушь собачья! Он подавил ее сопротивление – вы сами сказали, что он это умел. А я готов биться об заклад, что она опасалась последствий, откажи она ему.

– Да никто ей не угрожал.

– Возможно, открытых угроз и не было.

– Послушайте, может быть действительно, события немного вышли из‑под контроля…

Бэнкс вздохнул. Он не раз слышал подобные оправдания мужской жестокости по отношению к женщинам. Именно так оправдывались насильники Энни Кэббот. Он испытывал чувство гадливости по отношению к Джефу Бригхаусу, но привлечь его к ответственности не мог. Инцидент произошел больше года назад, пострадавшая женщина, насколько он знал, жалобу не подавала, а Терри боролся за жизнь в Центральной больнице.

Быстрый переход