– Это химикаты, которыми некоторые фермеры опрыскивают свои посевы?
– Совершенно верно. Они предназначены для того, чтобы оберегать растения от насекомых, но иногда они причиняют вред людям, – объяснила учительница.
– Ну, я не знаю, где Дженси могла столкнуться с пестицидами. Мы много лет не были на ферме.
Мисс Эббот была озадачена:
– Что ж, тогда придется продолжить исследование. Покамест я не представляю, из-за чего Дженси могла заболеть и почему ей помог атропин.
И тут Чарли вспомнил разговор, который произошел между Дженси и ИНК в школьной столовой:
– ИНК определенно поняла, что случилось с Дженси, когда они встретились. Помню, как она сказала что-то о том, что та много потеет, и спросила, не были ли она на линии фронта. Я думал, ИНК просто прикалывается над ней.
– Вы замечали, что Дженси сильно потеет? – спросил Алфи у Дерзких.
– Честно говоря, да. Это началось вечером в воскресенье, – ответил мистер Дерзкий. – Мы играли в мяч во дворе, и даже после того, как вернулись в дом, с нее не перестало лить.
– Что-то пожирает траву у ваших соседей? – спросил он.
– Да, газонные личинки, – подтвердил мистер Дерзкий. – Маленькие белые чудовища лопают корни. Все окрестности ими кишат.
Мистер Дерзкий гордо кивнул:
– Нет, если получит отравление пестицидами, – заметил Чарли.
– Прошу прощения? – В глазах мистера Дерзкого появилось испуганное выражение.
Затем мисс Эббот ахнула, а Алфи опять запрыгал.
– Чарли! В точку! – вопил он. – Ты догадался! Ты раскрыл дело!
Миссис Дерзкая посмотрела на мужа.
– Мы все еще ничего не понимаем, – призналась она.
– Спрей, которым вы опрыскиваете газон, чтобы убить личинок, причиняет вред вашей дочери, – объяснил Чарли.
Мистер Дерзкий покачал головой:
– Но на бутылке «Флортастики» написано, что он безопасен для всех млекопитающих тяжелее семи килограммов. Дженси уже при рождении весила больше.
Миссис Дерзкая внезапно ахнула:
– Милый, а там ничего не сказано, что происходит с теми, кто весит меньше семи килограммов? Потому что я уже не помню, когда последний раз видела белку у нас во дворе. И помнишь, что случилось с соседским шнауцером?
– Нет сомнений в том, что «Флортастика» – это пестицид, и атропин – самое подходящее в данном случае противоядие, – перебила ее мисс Эббот. – Вот почему он исцелил Дженси.
– Ну, вообще-то… – начала возражать мисс Эббот, но оба Дерзких заключили ее в свои медвежьи объятия, и договорить ей не удалось.
У Чарли не было ответа. Но он не собирался рисковать.
Глава двадцать первая
Штурм башни
Эндрю Лэрд отъезжал от лилового особняка, когда Чарли вернулся домой.
Отец опустил стекло в машине.
– Ты куда? – спросил Чарли.
– Просто дела. Ты в курсе, что уже почти одиннадцать? Тебя ужасно долго не было. Шарлотта начала беспокоиться. Миссия выполнена?
– Миссия выполнена, – радостно доложил Чарли.
Мисс Эббот посмотрела в лицо своим страхам, а Дженси поправлялась после отравления пестицидами. Дела шли как нельзя лучше.
– Рад это слышать. Полагаю, ты заслужил стопку вафель, которую я припас для тебя на кухне. Лучше займись ими, пока Джек не пронюхал, что есть остатки.
– Джек еще здесь? – переспросил Чарли.
Обычно по воскресеньям Шарлотта с мальчиками были в «Ореховом гербарии» уже около десяти, пока Эндрю Лэрд пользовался возможностью подольше поспать.
– Шарлотта сегодня открывает магазин попозже. |