Изменить размер шрифта - +
 – Я мог бы заняться торговлей в Леванте. Я могу быть другим, не таким человеком, которого вы боитесь. Если я совершил ошибку, уйдя из отцовского дома, я могу исправить эту ошибку.

Мириам охнула, почти неслышно, будто поперхнулась воздухом. Ее глаза увлажнились, помутнели, как стекла, которые запило дождем. Она несколько раз моргнула, пытаясь удержать слезы, но слезы ее не послушались и потекли по лицу.

– Этого не может быть. – Она покачала головой. – Я не хочу выходить замуж за Аарона дважды. Я не вынесу ваших попыток стать им ради меня. Я себя возненавижу. – Она смахнула слезы рукой. – И вас тоже возненавижу.

Она попыталась улыбнуться, но улыбка не получилась, и она отвернулась от меня и открыла дверь.

У меня не было сил окликнуть ее. У меня не было сил пошевелиться, чтобы удержать ее. У меня не было доводов, чтобы опровергнуть ее слова. У меня было только горячее сердце, а одного этого, я знал, было недостаточно для света и для Мириам. Я смотрел, как она спускается вниз и протягивает человеку за стойкой монету, чтобы он нанял ей экипаж.

Мне ничего не оставалось, как позвонить в звонок и велеть принести бутылку вина, с помощью которого я надеялся смыть вкус губ Мириам.

На следующее утро моя голова и сердце болели с одинаковой силой, но эта боль заставляла меня действовать.

Я снова отправился в дом Блотвейта, полный решимости, что на этот раз я поговорю с ним, желает он этого или нет. Я ждал у дверей несколько минут, пока не появился его обшарпанный слуга. Он взглянул на меня, узнав человека, которому было отказано полдюжины раз.

– Мистера Блотвейта нет дома, – сказал он.

– Разве мистер Блотвейт не сказал тебе, что для меня он всегда дома? – сказал я, протискиваясь мимо него. – Думаю, ты будешь рад, что я не принял отказ серьезно.

Я уверенно двинулся вперед, быстро, но без особой спешки, однако слуга опередил меня и загородил мне дорогу. Мне это надоело, и я его отпихнул, на этот раз довольно сильно, и он ударился о стену. Больше он не был мне помехой, и я направился в кабинет Блотвейта. Я постучал один раз и открыл дверь. Тот сидел за письменным столом, блестя бритым черепом. Парик висел позади на крючке, а Блотвейт неистово писал что‑то на листе бумаги, двигая бледной, покрытой венами головой вверх‑вниз.

– Уивер. – Он на миг поднял голову, не переставая писать. – Вторглись силой, да?

– Да, – сказал я, подошел к столу и встал рядом. Я но стал садиться.

Блотвейт еще раз поднял голову и наконец отложил перо.

– Вы недалеко уйдете, если будете позволять слугам и другим мелким людям, преграждать вам дорогу. Надеюсь, вы не сильно зашибли бедного Эндрю, но даже если сильно, пусть это вас не тревожит.

– Вы хотите сказать, – проговорил я запинаясь, – что приказали вашему слуге не впускать меня, ожидая, что я войду силой, чтобы увидеться с вами?

– Не то чтобы ожидая, но определенно надеясь. У меня привычка испытывать людей, с которыми я имею дело. Пожалуйста, не стойте передо мной. Вы похожи на охотничью собаку. Садитесь и расскажите то, что собирались мне рассказать.

Я сел, слегка озадаченный.

– Вы не были до конца честны со мной, мистер Блотвейт, – начал я.

Он пожал плечами.

Я воспринял это как разрешение продолжать.

– Мне стало известно, что незадолго до смерти мой отец послал вам записку. Я хочу знать ее содержание. Я также хочу знать, почему вы умолчали об этом.

Блотвейт надул губки. Трудно было понять, улыбался он или хмурился.

– Как вам это стало известно?

– От того, кто доставил записку. Он кивнул.

– В записке были сведения, которые, как он полагал, могли нанести большой вред «Компании южных морей».

Быстрый переход