- Посмотрите на здешних мужчин, которые не связали себя с женщиной. Джек Койн, Фергус Слэттери, Газетный Флинн, сам О'Нил… Не скажешь, что эти вольные птицы слишком счастливы, верно?
- Ох, не говорите. Вы один из немногих счастливчиков, которые удачно женились, а что из этого вышло?… Если не возражаете, я допью остатки бренди прямо у стойки.
- Ваше счастье, что вы не налегали на спиртное во время стройки, - откликнулся Джон. - Иначе никто не решился бы войти в здание из страха, что оно рухнет ему на голову.
- Эдди, ты можешь оказать себе большую услугу, - сказал Джек.
- Какую, мистер Койн? - с опаской спросил Эдди, которому на каждом шагу мерещился сержант Шихан.
- Знаешь место, где сейчас прокладывают дорогу к новому входу от шоссе? Они припарковывают там свои машины.
- Да, знаю.
- Я подумал, что если бы кто-нибудь снял с тормозов пару этих машин, утром там началась бы большая заваруха. Люди сталкивались бы друг с другом и падали… Вот была бы потеха, правда?
Эдди посмотрел на Джека Койна и вспомнил то, что говорил об этом человеке отец.
- Там было достаточно несчастных случаев, - сказал он смелее, чем собирался.
Ответить на это было нечего. Джек удивился, но быстро пришел в себя.
- Ничего такого не случится. Неужели ты хочешь, чтобы этот О'Нил подчинил себе весь город?
- Мистер Койн, я больше такими делами не занимаюсь.
Эдди говорил, как герой фильмов жанра «плаща и кинжала».
- Ты увяз в этом по горло, - сказал Джек. - Посмотрим, что ты запоешь, когда я расскажу твоему отцу или сержанту Шихану про баллончики с краской.
- Мистер Койн, они непременно спросят, кто нам дал эти баллончики.
- Подозреваю, что О'Нил платит вам больше, чем я. Так оно обычно и кончается.
- Вы нам никогда ничего не платили, мистер Койн, - дерзко ответил Эдди.
- Значит, теперь ты решил у меня что-то выудить? Ах ты, дрянь такая!
Эдди повернулся так же, как в кино хороший шериф поворачивался спиной к плохим парням, и ушел.
- Не зажигайте свет.
Рейчел зажгла свет и увидела, что Керри развалился в ее кресле.
- Зачем вы это сделали? - спросил он. - Я хотел, чтобы мы посидели, еще раз побеседовали в сумерках, может быть, снова выпили и полюбезничали. Ей-богу, это было бы замечательно.
- Если не уйдешь ты, уйду я, - ответила она.
- Мой приход вас не удивил.
- Я получила твое сообщение и знала, что рано или поздно ты окажешься здесь.
- Я решил сделать это раньше, потому что с чеком, который вы мне дали, произошло маленькое недоразумение.
- Я передумала и аннулировала его.
- Это было очень глупо.
- Ты уходишь? -- спросила она.
- Нет, и вы тоже. Рейчел, это Маунтферн, не апартаменты, а две комнаты над захудалым магазином. Вы вынуждены жить здесь, потому что недостаточно хороши для Грейнджа и будущего отеля «Фернскорт».
Она пошла к двери.
- Подождите! - приказал Керри. - Рейчел, вам не на что надеяться. Еще раз подпишите чек и прибавьте к нему записку, что произошла ошибка. Сообщите им, что просите прощения за неудобства, причиненные мистеру Маккенну.
- Мистеру Маккенну? - Рейчел издевательски расхохоталась. - Этого малого никогда в жизни не называли мистером. И никогда не назовут. Ты не запугаешь меня, Керри. Я еду к Патрику.
- Вы поедете к моему отцу?
- Конечно, поеду. Патрик обязан знать, что его сын не дает мне проходу.
- Ах, Рейчел, Рейчел… - лениво протянул Керри. - Вы живете в мире романтических фильмов и женских журналов. Считаете себя дамой, которую оскорбили и унизили. Очнитесь и посмотрите вокруг. Вы пожилая, потертая женщина, которой дали отставку…
- Твои слова не причиняют мне боли.
- И слава богу, потому что это не входило в мои намерения. |