Изменить размер шрифта - +
- Посмотрите на здешних мужчин, которые не связали себя с женщиной. Джек Койн, Фергус Слэттери, Газетный Флинн, сам О'Нил… Не скажешь, что эти вольные птицы слишком счастливы, верно?

- Ох, не говорите. Вы один из немногих счастливчиков, которые удачно женились, а что из этого вышло?… Если не возражаете, я допью остатки бренди прямо у стойки.

- Ваше счастье, что вы не налегали на спиртное во время стройки, - откликнулся Джон. - Иначе никто не решился бы войти в здание из страха, что оно рухнет ему на голову.

- Эдди, ты можешь оказать себе большую услугу, - сказал Джек.

- Какую, мистер Койн? - с опаской спросил Эдди, которому на каждом шагу мерещился сержант Шихан.

- Знаешь место, где сейчас прокладывают дорогу к новому входу от шоссе? Они припарковывают там свои машины.

- Да, знаю.

- Я подумал, что если бы кто-нибудь снял с тормозов пару этих машин, утром там началась бы большая заваруха. Люди сталкивались бы друг с другом и падали… Вот была бы потеха, правда?

Эдди посмотрел на Джека Койна и вспомнил то, что говорил об этом человеке отец.

- Там было достаточно несчастных случаев, - сказал он смелее, чем собирался.

Ответить на это было нечего. Джек удивился, но быстро пришел в себя.

- Ничего такого не случится. Неужели ты хочешь, чтобы этот О'Нил подчинил себе весь город?

- Мистер Койн, я больше такими делами не занимаюсь.

Эдди говорил, как герой фильмов жанра «плаща и кинжала».

- Ты увяз в этом по горло, - сказал Джек. - Посмотрим, что ты запоешь, когда я расскажу твоему отцу или сержанту Шихану про баллончики с краской.

- Мистер Койн, они непременно спросят, кто нам дал эти баллончики.

- Подозреваю, что О'Нил платит вам больше, чем я. Так оно обычно и кончается.

- Вы нам никогда ничего не платили, мистер Койн, - дерзко ответил Эдди.

- Значит, теперь ты решил у меня что-то выудить? Ах ты, дрянь такая!

Эдди повернулся так же, как в кино хороший шериф поворачивался спиной к плохим парням, и ушел.

- Не зажигайте свет.

Рейчел зажгла свет и увидела, что Керри развалился в ее кресле.

- Зачем вы это сделали? - спросил он. - Я хотел, чтобы мы посидели, еще раз побеседовали в сумерках, может быть, снова выпили и полюбезничали. Ей-богу, это было бы замечательно.

- Если не уйдешь ты, уйду я, - ответила она.

- Мой приход вас не удивил.

- Я получила твое сообщение и знала, что рано или поздно ты окажешься здесь.

- Я решил сделать это раньше, потому что с чеком, который вы мне дали, произошло маленькое недоразумение.

- Я передумала и аннулировала его.

- Это было очень глупо.

- Ты уходишь? -- спросила она.

- Нет, и вы тоже. Рейчел, это Маунтферн, не апартаменты, а две комнаты над захудалым магазином. Вы вынуждены жить здесь, потому что недостаточно хороши для Грейнджа и будущего отеля «Фернскорт».

Она пошла к двери.

- Подождите! - приказал Керри. - Рейчел, вам не на что надеяться. Еще раз подпишите чек и прибавьте к нему записку, что произошла ошибка. Сообщите им, что просите прощения за неудобства, причиненные мистеру Маккенну.

- Мистеру Маккенну? - Рейчел издевательски расхохоталась. - Этого малого никогда в жизни не называли мистером. И никогда не назовут. Ты не запугаешь меня, Керри. Я еду к Патрику.

- Вы поедете к моему отцу?

- Конечно, поеду. Патрик обязан знать, что его сын не дает мне проходу.

- Ах, Рейчел, Рейчел… - лениво протянул Керри. - Вы живете в мире романтических фильмов и женских журналов. Считаете себя дамой, которую оскорбили и унизили. Очнитесь и посмотрите вокруг. Вы пожилая, потертая женщина, которой дали отставку…

- Твои слова не причиняют мне боли.

- И слава богу, потому что это не входило в мои намерения.

Быстрый переход