Изменить размер шрифта - +
Надо отметить, что они были приятно удивлены, когда им сообщили, что накануне в отель привезли небольшую плиту и шеф‑повар замка Хеннесси будет рад приготовить им все, что только душа пожелает. Они и глазом моргнуть не успели, как в номер уже торжественно вплыла тележка с завтраком на две персоны: омлет, бекон, сок, кофе и свежеиспеченный хлеб.

– Обожаю завтракать в номере, – сказала Риган, отправляя в рот кусочек нежнейшего омлета. Они с Джеком сидели, запахнувшись в халаты, и разрабатывали программу действий на день.

– А я обожаю завтракать вместе с тобой.

Риган улыбнулась:

– Бедный повар наверняка помирает со скуки. На данный момент мы единственные, для кого он имеет возможность стряпать на своей новой плите. – Она понизила голос. – Как ты считаешь, что задумали Брайан и Шейла? Что‑то здесь нечисто, я нутром это чую.

Джек, с трудом удерживаясь от смеха, ответил:

– Риган, какой смысл шептаться? Можно подумать, они тебя подслушивают.

Риган рассмеялась:

– Так всегда поступает моя мама, даже в том случае, когда тот, о ком она говорит, находится от нее на расстоянии трех тысяч миль. Но ты так и не ответил на мой вопрос. Как ты считаешь, что у них на уме?

Джек пожал плечами:

– Понятия не имею. Мне бы очень хотелось, чтобы они оказались нашими неуловимыми Джоном и Джейн Доу. Это здорово облегчило бы нам жизнь.

– Да уж, пожалуй, – согласилась Риган, а затем нахмурилась. – Они были так милы, когда мы столкнулись с ними посреди ночи на улице, но, вспомни, как вчера, едва завидев нас, они тут же улетучились из ресторана. А потом разгуливали по пустынной проселочной дороге. И это в час ночи! Сегодня, ни свет ни заря, в пять утра, они снова покинули замок. К тому же Шейла пообещала, да так и не оставила нам каталог сувениров, чтобы мы смогли заказать у нее какие‑нибудь побрякушки типа брелоков для ключей с фамильным гербом Рейли. Ты, кстати, заметил? Как только мы сообщили им, что наша работа связана с охраной правопорядка, они начали нас избегать.

Ее вдохновенный монолог прервал телефонный звонок: кто‑то звонил Джеку на мобильник. Они с Риган с надеждой взглянули друг на друга. Джек взял трубку:

– Слушаю.

– Джек, это Джеральд. – Судя по голосу, он явно был чем‑то встревожен.

– Джеральд, привет. Я включу громкую связь, хорошо? – Джек нажал на кнопку, чтобы Риган тоже смогла принять участие в разговоре.

– Привет вам обоим. У меня для вас новость: только что мне позвонил Шейн Мэгилликадди. Сегодня ночью кто‑то вломился в его дом. Слава богу, злоумышленников спугнула его немецкая овчарка.

– С Шейном все в порядке? – взволнованно спросила Риган.

– В полном! Он, по правде говоря, так и не понял, что произошло, пока сегодня утром не обнаружил, что замок на его задней двери взломан.

– Держу пари, что эти неудавшиеся налетчики охотились за кольцами Кладда, – сказал Джек.

– И я того же мнения, – отозвался Джеральд. – И, хотя эта работа не в стиле Доу, я подумал, вам будет интересно об этом узнать.

– Еще бы! – согласился Джек, проводя рукой по волосам. – У полиции есть какие‑нибудь зацепки?

Джеральд фыркнул:

– Если я вам скажу, вы все равно мне не поверите…

– Что?

– Под кухонным столом была обнаружена отвратительная на вид зубная коронка.

Риган и Джек изумленно переглянулись.

– Джеральд, мой помощник в Нью‑Йорке как раз только что выяснил, что у человека, который по нашим прикидкам и есть тот самый Джон Доу, вчера выпала зубная коронка!

– Вот это да! – вырвалось у Джеральда.

Быстрый переход