Изменить размер шрифта - +

– Голуэй – замечательный город, – с энтузиазмом подтвердил Джеральд. Он протянул Майклу список с именами участников забега. – Ты случайно не знаешь кого‑нибудь из этих людей?

Парень взял листок и пробежал его глазами.

– Знаю! – восторженно выпалил он.

– Кого?

– Имона и Донну Бирн.

– И кто они такие?

– Это родители одной моей университетской знакомой. Вообще‑то они живут в Дублине, а в то воскресенье приехали к ней в гости. Джоди в жизни не выбирается из постели раньше полудня, так что они решили пробежаться, пока она спит, а потом вместе позавтракать. Я собственными глазами видел, как они бежали. Бежали!.. Да они весь путь прошли пешком!

– А как насчет остальных? – поинтересовался Джеральд.

– Нет, боюсь, остальные имена мне ни о чем не говорят.

– Майкл, а что ты можешь рассказать о «Веселом забеге»? – спросил Джек. – У нас есть все основания полагать, что Джейн и Джон Доу тоже принимали в нем участие.

– А, вот оно что! – Майкл помолчал, вспоминая. – Ну, начнем с того, что это был не совсем обычный забег. Много шуток, смеха и тому подобного. Вообразите, какая‑то тетка бежала с коляской… – (Мы это уже слышали, подумала Риган.) – Некоторые даже вытащили на дистанцию своих стариков родителей! Один старикан лет шестидесяти шел под ручку со своей мамашей! Я слышал, как она кричала ему, чтобы он застегнул пальто. Умора! И что же вы думаете? Оказывается, он дантист, и у него в городе собственная клиника! – Майкл не выдержал и рассмеялся. – Один мой приятель как‑то раз побывал у него и сказал, что больше туда ни ногой, иначе, по его словам, не миновать ему зубных протезов, прежде чем ему стукнет двадцать. Этот дантист – непризнанный комик! Настоящий Чарли Чаплин! – Майкл улыбнулся. – Но ничего из ряда вон выходящего в тот день не произошло. Единственный всплеск оживления, который я припоминаю, случился, когда какого‑то парнишку стошнило на финише. Но тут он сам виноват: несся как угорелый и не рассчитал собственные силы. Вот и все, пожалуй.

– Ну что ж, – сказала Риган. – Я уверена, что Джейн и Джон Доу сделали все возможное, чтобы смешаться с толпой. Они среднего возраста, в хорошей форме… Меньше всего им хотелось привлекать к себе внимание.

Майкл закивал:

– И, похоже, они весьма в этом преуспели. Жаль, что я больше ничем не могу вам помочь.

– Нам тоже жаль, что мы не смогли подробнее их описать, – сказала Риган. – Да, вот еще что. Девушка, которая регистрировала запоздалых участников, поведала нам, что у нашего Джона Доу какой‑то очень необычный смех.

– Один мой приятель недавно расстался со своей девушкой только потому, что она, по его словам, ржала как лошадь, – с неожиданным воодушевлением поддержал ее Майкл. – А она красотка хоть куда! Прямо глаз не оторвать! Жалко, конечно, но мой приятель просто не выдержал. Я сказал ему, что он мог бы потерпеть еще хоть два свидания…

– Спасибо, Майкл, – оборвал его Джеральд. – Можешь возвращаться к работе.

– Всего хорошего, будьте здоровы, – ответил Майкл. Он отдал Джеральду список и покинул кабинет.

Джеральд вздохнул:

– Если по моей вине на вас свалились все эти неприятности, прошу меня извинить. Правда, мне очень неловко. Уровень преступности у нас стране не так уж высок, и я никогда не думал…

– Не бери в голову, Джеральд, – искренне заверил его Джек. – Сейчас нам остается только гадать, как им стало известно, что мы приезжаем.

Быстрый переход