Изменить размер шрифта - +

– Цельтесь ниже! Бейте по ногам! – приказал Бюллер.

Он выпустил три коротких очереди в левую часть коридора, оставив центр и правую часть товарищам.

За его спиной вспыхнули зеленые лучи, отсекая лапы от тел. Несколько чудищ упало, скользя по неровному полу и увлекая за собой других.

Бюллер выхватил пистолет. Наружная броня тварей выдерживала удар пистолетной пули, но когда они разевали пасти, выставляя зубастые стержни, он стрелял прямо в пасть. Мягкая оболочка пули рвала ткани внутри головы. Грохот стоял, как в жестяной банке с камнями, которую трясет сумасшедший... Все закончилось через пять секунд – двенадцать чудовищ лежали обгоревшие или разрезанные на куски, и там, где их кровь, если можно назвать кровью кислоту, попадала на пол, поднимался дым.

– Не наступайте в лужи, – предупредил Бюллер.

– Но пол она не особенно проедает, – заметила Блэйк.

– Если бы проедала, их жилище оказалось бы дырявым, как решето, как только какой‑нибудь из самцов порезал бы палец, – высказал предположение Чин.

– До места назначения нам еще пятьсот метров" – заметил Бюллер. – Давайте двигаться.

Челнок трясло и мотало, и от этого не защищали даже охватывающие тело сиденья. Тряска буквально выколачивала душу. Кругом облака, видимость нулевая. Вся надежда была только на компьютер – он должен знать, как поступить дальше. Температура корпуса достигла точки плавления серебра и продолжала повышаться. Плитки из термоустойчивого материала, покрывавшие фюзеляж, носовую часть и крылья челнока, были рассчитаны на большее трение, чем они испытывали при этом снижении, но, если угол входа в атмосферу по какой‑то причине увеличится, выделение тепла станет серьезной проблемой. Когда плиточное покрытие прогорит, пассажиры погибнут за пару секунд. По крайней мере это произойдет быстро.

– Э‑э‑эт‑то м‑м‑может с‑с‑случиться? Уилкс посмотрел на Билли.

– М‑м‑может, – ответил он прерывающимся от вибрации голосом.

Навстречу отделению понеслась следующая волна чужих. Снова заговорил карабин Бюллера – словно гигант рвал толстый холст: бронебойные пули пробивали панцири чудовищ насквозь, но иногда, попадая под углом, отскакивали, выбивая искры как из кремня.

Чин стоял позади Бюллера справа, и его плазменная винтовка при каждом выстреле освещала стены светло‑зеленым огнем.

Одно из подстреленных чудовищ с отсеченными до колен лапами бросилось вперед. Оно налетело на Бюллера, ударив десантника в бок с такой силой, что он буквально влепился в стену.

Голову Митчу защитил шлем, а вот спине досталось. От удара его развернуло, и, падая, он смог увидеть, что произошло с Чином. Бюллеру показалось, что он смотрит замедленную видеозапись...

Сначала чудовище без ног резко повернулось, заскребло по полу когтями передних лап и скользнуло в сторону Чина, не обращая внимания на выстрелы его винтовки. Чин попытался прицелиться ниже, но не успел – чудовище разинуло пасть и схватило его за ногу... Чин вскрикнул и нанес чудовищу в панцирную голову удар прикладом винтовки...

– Не двигайся! – крикнула Блэйк и шагнула к державшей Чина твари, чтобы еще раз выстрелить в нее...

Чудовище без ног пустило в ход хвост – ударом его заостренного конца пробило живот Чина так, что конец вышел из спины, сломав два ребра, – их обломки прорвали кожу и теперь торчали наружу.

Блэйк выстрелом разнесла часть головы твари, и та конвульсивным движением напрочь откусила ногу Чина. Секунду он стоял на одной ноге, удерживаемый еще и хвостом чудовища, затем упал.

Смит бросился к Чину, пытаясь освободить того от мерзкого хвоста сдохшего чудовища, но тут еще одна тварь проскочила мимо Бюллера, на мгновение заслонив Чина. Бюллер еще не восстановил равновесия, но сумел поднять карабин и выстрелить.

Быстрый переход