Изменить размер шрифта - +

Но должен сознаться, что мне  было  трудновато  представить  его  в  наряде,
предназначенном для него благодарной маленькой  племянницей;  в  особенности
вызывала у меня сомнения треуголка; но об этом я умолчал.
     Малютка Эмли притихла и подняла  глаза  к  небу,  словно  перечисленные
предметы предстали перед  ней  как  прекрасное  видение.  Мы  пошли  дальше,
собирая ракушки и камешки.
     - Тебе хочется  быть  леди?  -  спросил  я.  Эмли  взглянула  на  меня,
засмеялась и кивнула:
     - Очень хочется. Тогда мы бы все стали леди и  джентльменами.  И  я,  и
дядя, и Хэм, и миссис Гаммидж. Тогда бы мы  не  боялись  бурной  погоды.  Не
боялись бы за себя, я хочу сказать. Но, конечно, за бедных  рыбаков  боялись
бы и давали им деньги, когда им приходилось бы плохо.
     Это показалось мне совершенно правильным, а стало  быть,  и  не  вполне
невероятным. Подумав, я похвалил ее, и приободренная этим Эмли  нерешительно
спросила:
     - Ты и теперь уверен, что не боишься моря?
     Оно было достаточно спокойным, чтобы рассеять мои  опасения,  но  я  не
сомневаюсь, что, покажись только волна, даже  не  слишком  большая,  -  и  я
пустился бы наутек при  страшном  воспоминании  об  утонувших  родственниках
Эмли. Тем не менее я сказал "да" и добавил: "Но и ты, кажется,  не  боишься,
хотя и говоришь совсем другое", так  как  она  шла  по  самому  краю  старой
деревянной дамбы, и я опасался, что она сорвется.
     - Я не боюсь,  когда  оно  такое,  -  сказала  малютка  Эмли.  -  Но  я
просыпаюсь, когда поднимается ветер, и дрожу, когда думаю о дяде  Дэне  и  о
Хэме, и мне все чудится, что они зовут на помощь.  Вот  почему  мне  хочется
быть леди. Но сейчас я не боюсь! Ничуть! Погляди!
     Она побежала в сторону по неровным бревнам, тянувшимся от  того  места,
где мы стояли, и наклонилась над пучиной, ничем не защищенная.  Эта  картина
так запомнилась мне, - что, будь я рисовальщиком, я мог бы, думается,  точно
изобразить ее: малютка Эмли летит навстречу  своей  гибели  (так  мне  тогда
казалось), взгляд устремлен в открытое море, а выражения ее лица мне никогда
не забыть.
     Легкая, смелая, порхающая фигурка повернулась и прибежала ко мне  целая
и невредимая, и  скоро  я  уже  смеялся  над  моим  страхом  и  над  воплем,
вырвавшимся у меня, - воплем бесцельным  и  бессмысленным,  так  как  никого
поблизости не было. Но с той поры не раз, в годы моей зрелости, не  один,  а
много раз, размышляя о тайнах жизни, я думал и  о  том,  что  в  неожиданном
безрассудном поступке малютки и в ее безумном взгляде вдаль проявилась, быть
может, некое благостное тяготение  к  опасности,  какой-то  соблазн  уйти  к
покойному ее отцу - с его разрешения, дабы ее жизнь  могла  пресечься  тогда
же. С той поры нередко я думал о том, что,  если  бы  предстоящая  ей  жизнь
открылась мне сразу  в  тот  момент,  открылась,  доступная  моему  детскому
пониманию, и ее спасение зависело от одного только  движения  моей  руки,  я
должен был бы удержаться от попытки спасти ее.
Быстрый переход