Но должен сознаться, что мне было трудновато представить его в наряде,
предназначенном для него благодарной маленькой племянницей; в особенности
вызывала у меня сомнения треуголка; но об этом я умолчал.
Малютка Эмли притихла и подняла глаза к небу, словно перечисленные
предметы предстали перед ней как прекрасное видение. Мы пошли дальше,
собирая ракушки и камешки.
- Тебе хочется быть леди? - спросил я. Эмли взглянула на меня,
засмеялась и кивнула:
- Очень хочется. Тогда мы бы все стали леди и джентльменами. И я, и
дядя, и Хэм, и миссис Гаммидж. Тогда бы мы не боялись бурной погоды. Не
боялись бы за себя, я хочу сказать. Но, конечно, за бедных рыбаков боялись
бы и давали им деньги, когда им приходилось бы плохо.
Это показалось мне совершенно правильным, а стало быть, и не вполне
невероятным. Подумав, я похвалил ее, и приободренная этим Эмли нерешительно
спросила:
- Ты и теперь уверен, что не боишься моря?
Оно было достаточно спокойным, чтобы рассеять мои опасения, но я не
сомневаюсь, что, покажись только волна, даже не слишком большая, - и я
пустился бы наутек при страшном воспоминании об утонувших родственниках
Эмли. Тем не менее я сказал "да" и добавил: "Но и ты, кажется, не боишься,
хотя и говоришь совсем другое", так как она шла по самому краю старой
деревянной дамбы, и я опасался, что она сорвется.
- Я не боюсь, когда оно такое, - сказала малютка Эмли. - Но я
просыпаюсь, когда поднимается ветер, и дрожу, когда думаю о дяде Дэне и о
Хэме, и мне все чудится, что они зовут на помощь. Вот почему мне хочется
быть леди. Но сейчас я не боюсь! Ничуть! Погляди!
Она побежала в сторону по неровным бревнам, тянувшимся от того места,
где мы стояли, и наклонилась над пучиной, ничем не защищенная. Эта картина
так запомнилась мне, - что, будь я рисовальщиком, я мог бы, думается, точно
изобразить ее: малютка Эмли летит навстречу своей гибели (так мне тогда
казалось), взгляд устремлен в открытое море, а выражения ее лица мне никогда
не забыть.
Легкая, смелая, порхающая фигурка повернулась и прибежала ко мне целая
и невредимая, и скоро я уже смеялся над моим страхом и над воплем,
вырвавшимся у меня, - воплем бесцельным и бессмысленным, так как никого
поблизости не было. Но с той поры не раз, в годы моей зрелости, не один, а
много раз, размышляя о тайнах жизни, я думал и о том, что в неожиданном
безрассудном поступке малютки и в ее безумном взгляде вдаль проявилась, быть
может, некое благостное тяготение к опасности, какой-то соблазн уйти к
покойному ее отцу - с его разрешения, дабы ее жизнь могла пресечься тогда
же. С той поры нередко я думал о том, что, если бы предстоящая ей жизнь
открылась мне сразу в тот момент, открылась, доступная моему детскому
пониманию, и ее спасение зависело от одного только движения моей руки, я
должен был бы удержаться от попытки спасти ее. |