Изменить размер шрифта - +

     - А если мистер Микобер сделает именно так, если он поймет, каково  его
положение, разве я не права, утверждая, что он укрепит, а  не  ослабит  узы,
связывающие его с Британией? Разве не достигнет родины  влияние  выдающегося
человека, который возвысится в другом полушарии? Неужели я  так  слабодушна,
что могу вообразить, будто мистер Микобер, проявив свои таланты  и  завоевав
жезл власти в Австралии, будет ничто в Англии?
     Да, я - женщина, но я буду недостойна себя и моего папы,  если  окажусь
повинной в таком нелепом слабодушии.
     Миссис Микобер столь была убеждена в неотразимости своих  доводов,  что
тон ее стал превыспренним, чего раньше мне не приходилось замечать.
     - Вот почему я  хочу  еще  больше,  чтобы  в  будущем  мы  снова  могли
вернуться на родину, - продолжала миссис Микобер.  -  Имя  мистера  Микобера
может попасть на страницы Истории - должна сознаться,  я  считаю  это  очень
возможным, - и вот тогда он должен будет вернуться в  страну,  которая  дала
ему возможность родиться, но не дала никакой работы!
     - Дорогая моя,  как  меня  трогает  ваша  любовь!  -  отозвался  мистер
Микобер. - Я всегда доверял вашему здравому смыслу.  Будь  что  будет.  Боже
избави, чтобы я когда-нибудь лишил мою  родину  хотя  бы  частицы  богатств,
которые накопят наши потомки!
     - Прекрасно! - сказала бабушка и  кивнула  головой  в  сторону  мистера
Пегготи. - Пью за всех вас. Да будут успешны все ваши дела!
     Мистер Пегготи спустил на пол обоих детей,  примостившихся  у  него  на
коленях, и вместе с мистером и миссис Микобер выпил за здоровье всех нас,  а
когда он  сердечно  пожал  руки  Микоберам  и  светлая  улыбка  озарила  его
загорелое лицо, я почувствовал, что он пойдет своей  дорогой,  завоюет  себе
доброе имя, и, где бы он ни оказался, его всюду будут любить.
     Даже младшим детям было разрешено погрузить в кружку  мистера  Микобера
свои деревянные ложки и выпить за  наше  здоровье.  Вслед  за  этим  бабушка
вместе с Агнес встала, чтобы проститься с  эмигрантами.  Это  было  грустное
прощанье. Все плакали, дети вцепились в платье  Агнес  и  не  хотели  с  ней
расставаться, и мы оставили бедную миссис Микобер в отчаянии; она рыдала при
свете тусклой  свечи,  благодаря  которой  комната  могла  казаться  с  реки
каким-то жалким маяком.
     Утром я пришел узнать, уехали ли они. Они уехали  рано,  в  пять  часов
утра. И тут я понял, какая пустота возникает в душе после таких расставаний:
только один раз, накануне вечером, я  видел  их  всех  в  этой  покосившейся
гостинице и на этой деревянной  лестнице,  но  после  их  отъезда  и  дом  и
лестница показались мне мрачными и пустынными...
     На следующий  день  после  полудня  моя  старая  няня  вместе  со  мной
отправилась в Грейвзенд. Корабль стоял  на  реке,  вокруг  него  была  масса
лодок.
Быстрый переход